Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Divina Commedia (Las tres cánticas completas)
Original, fechas
Redacción: 1306-1321. 1ª circulación: s. XIV-XV. Edición de base: La Divina Commedia /col commento di Pietro Fraticelli. Nuova edizione , riveduta da un letterato toscano. Cenni storici intorno al poeta , col suo ritratto; nuova concordanza speciale in vece di rimario , compilata da Luigi Polacco , indice dei nomi e delle cose , sommario del poeta , tavole geografiche dei tre regni. Ventunesima tiratura (Firenze: G. Barbera, 1914).
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Tipografia Catòlica Casals (tipógrafo)
Fechas
1924 [edición]; 1921-1923 [traducción]
Edicion
1ª ed.
ISBD
La Divina Comèdia : Purgatòri / de Dant Alighieri ; traduida al català en rima i en prosa [por el] Marqués de Balanzó. — Barcelona : [s.n.], 1924, 6 marzo (Tipografia Catòlica Casals). — 429 p. ; 25 cm
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «MARQUÉS DE BALANZÓ | LA DIVINA COMEDIA | De Dante Alighieri | traduida al Català | en rima i en prosa || PURGATÒRI || Barcelona | 1924».
  • Texto: (p. 2): inc. [en verso]: «Per corre mellor àigua , aixeca vèles...», (p. 3) inc. [en prosa] «Per córrer mellor àigua , aixeca vèles......». (p. 428): expl. en verso «... Pur i dispóst a ascéndre a les estrelles», (p. 421): expl. en prosa «... Pur i dispóst a ascéndre a les estrelles»,
  • Colofón: «Aques volùm s’acabà d’estampar el dia 6 de març de 1924, en la “Tipografia Catòlica Casals”, se’n han imprés 250 exemplars en paper corrent i 50 en paper de fil». --
Ejemplares
  • BIICB: 837.5NDan (ex-libris: Iustinus Guitart Et Vilardebo Ep. Urgellen. Princeps Supremus Vallum Andorrae
  • al final del vol. ex libris de Josep Maria Vidal i Guitart), BUB: 07 R-1420
  • 07 R-3625
Observaciones

Cada Canto va precedido por un resumen en lengua catalana y en tercetos.

Traductores

Autor

Dante Alighieri 1265 - 1321