Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Fior di virtù
Original, fechas
Redacción: Fin del XIII o inicio del XIV. 1ª edición: 1471 (Venecia: Adamo da Amberagu o Fiorenzo Martini).
Lugar de publicación
Valencia
Editor/Impresor
Jorge Costilla (impresor)
Fechas
1502 [edición]
Edicion
5ª ed.
ISBD
flors de virtut. — Valencia : s.n. [Jorge Costilla], 1502. — 52 f., gót., línea tirada, 29/34 lín. : 64 inic. grab. ; 4º. — a-e8, f6. El ej. conservado en el Seminario Conciliar de Girona es acéfalo (comienza en el f. iijjr) y le falta el f. a6. Está enc. junto con la "Sacala dei" (Barcelona, Johan Luschner, 1501), y el "Art de ben morir" (Barcelona, Gabriel Pou, 1507)
Fuente
Cornagliotti, 25-26
Verificada
Descripción del contenido
  • Texto: (a.iiijr): inc. «... gons mo[n] voler: e a la derrera quant me giri a pensar e mirar...», expl. «».
  • Colofón: «... Per hon sia loat lo nostre senyor Jesuchrist e la sacratissima verge Maria mare sua: de hon vene[n] totes les gracies e dons: e no sols lo pensar mes lo obrar el esser haue[m] dell: la qual obreta es stada treta del tosca en la present lengua cathalana. Migençant la diuina gracia fonch emprenpat lo present tractat enla insigna ciutat de vale[n]cia any .M. D.IJ.». --
Ejemplares
  • SGirona: S/187
Observaciones

Véase registro 915

Repertorios
Ribelles, I, 184-88; E. J. Neugaard, Una edición valenciana mal identificada del ‘Flor de virtuts’, Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, XLVII (1971), 191-95

Traductor

Autores

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Acebrón Ruiz, Julián (ed.), Flors de virtut, facsímil de l'incunable de 1489 (Enric Botel, Lleida) edició, amb un estudi introductori, Lleida, Institut d'Estudis Ilerdencs, 2000.
  • Cornagliotti, Anna (ed.), Flors de virtut, Versió catalana de F. de Santcliment, Barcelona, Barcino, 1975, "Els Nostres Clàssics", 108 (Ed. crítica).