Datos del documento
- Original, título
- Eleganze, insieme con la copia, della lingua toscana e latina, scielte da Aldo Manuzio
- Original, fechas
- 1ª edición: 1558 (Venecia, Paolo Manuzio).
- Lugar de publicación
- Valencia
- Editor/Impresor
- Pedro Patricio Mey (impresor) Juan Soncio (librero)
- Fechas
- 1623 [edición]
- Edicion
- 17ª ed.?
- ISBD
- Las elegancias de Pvlo Manvcio / traduzidas de lengua Toscana por Iuan Lorenço Palmyreno. — Corregidas, y emendadas en esta vltima impression. — En Valencia : en la Emprenta de Pedro Patricio Mey... : a costa de Iuan Sonzonio mercader de libros, 1623. — 288 p. ; 8º. — Numerosas apostillas marginales. — Falto de las páginas 225 y 226. — Encuadernado junto con otra obra del mismo autor: El estudioso de Aldea, compuesto por Lorenço Palmyreno. Valencia, en casa de Ioan Mey, 1568. 279 p.
- Fuente
- Consulta en microficha.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Las elegancias de Pvlo Manvcio. | Traduzidas de lengua Toscana por Iuan Lorenço Palmyreno. | Contienen, | La Palinodia Latina, del mesmo. | Discurso en Romance sobre las Elegancias. | Elegancias de phrases de Manucio. | Elegancias de vocablos de Nizolio. | Indice nueuo, y copioso. | Apologia latina. | Que no se han de traer las elegancias en la licion de Cesar, y a esta ocasion se declara la methodo de leer Comentarios de Cesar a Caualleros. | Corregidas, y emendadas en esta vltima impression. | En Valencia, | En la Emprenta de Pedro Patricio Mey, junto a S. Martín. 1623. | A costa de Iuan Sonzonio mercader de libros.»
- Preliminares del editor o del traductor: «Aprobatio» (2). || Dedicatoria en latín del traductor («Palinodia Laurentii Palmyreni, ad eruditissimum virum Ioannem Bonifacium...») (3-13): inc. «Cum multa variis temporibus...»; expl. «...restata relinquerem. Vale, Valentiae, Calendis Augusti, 1578.» || Prólogo del traductor (13-26): inc. «Assi como en cada region la naturaleza produze...»; expl. «...yo para Ciceron, mude proposito, y assi (Deo duce) sladra luego. | Fin del discurso.» || «Siguense las frases de Ciceron, que es el segundo Abecedario Latino de repente, traduzidas por Palmyreno: impressas segunda vez con las Hypotyposes, año 1574 | Las elegancias de los vocablos de Nizolio, abreuiadas y emendadas por Palmyreno...» (244-250): inc. «A. | Abhominor, fugio, raspuo, detestor...»; expl. «Zona, cingulus. | Fin del Abecedario.» || «Argumentum sequentis Apologiae» (258-261): inc. «Cum haeciam increbuerit...»; expl. «imperitos dictitabo. Dixi.» || Epílogo del traductor («Que no se han de traer las Elegancias en la licion de Cesar, y a esta ocasion se delcara la methodo de leer Comentarios de Cesar a Cavalleros. | Orden de leer a Cesar. | Respuesta a ciertas objectiones del Latino de repente, y del Preceptor de repente.») (262-288): inc. «Al tiempo que las Elegancias de Manucio»; expl. «segun la significacion que le usa Seneca, diziendo. Medicus me non tanquam amicum vidit, sed tanquam Imperatore. | Dixi.» «Index in elegantias Manutii» (251-257): inc. «A. Abogado. 27»; expl. «Uso. 245».
- Texto: (27-243) inc. «No ha auido mas buen abogado, o defensor en juyzio que Ciceron. In agendis caussis Cicero omnibus...»; expl. «El tanto uso cansa que ya no siento mis fatigas. [...] ut sensu prorsus vacet, ut sensum amiserit. | Fin de las Elegancias.»
- Colofón: (288): «Valentiae, Apud Petrum Patricium, iuxta Templum D. Martini.» --
- Índice: «Index in elegantias Manutii» (251-257): inc. «A. Abogado. 27»; expl. «Uso. 245».
- Ejemplares
-
- BUV, R-1/28*.
- Observaciones
En la Biblioteca de los PP. Agustinos de Barcelona, consta la entrada: MANUTIO, Paulo, Elegancias, Barcelona 1645 (Olim F.1.27)
- Repertorios
- no figura en el CCPBE.
Traductor
Palmireno, Juan Lorenzo 1524 - 1579
Humanista, gramático y lexicógrafo. Nació en Alcañiz (Teruel) de familia humilde (su padre era herrero). En su ciudad natal enseñó latín, griego y retórica. Más tarde, pasó como profesor de esta última disciplina a Zaragoza y por fin a Valencia hasta su muerte en 1579. De él se recuerda el axioma: "tres cosas hacen a un hombre docto, mucho oír, mucho escribir y enseñar a otros lo que hemos aprendido", y de su vocación a la docencia es prueba elocuente la composición de teatro para escolares (Fabella Arenaria). Se especializó en paremiología (recurriendo abundantemente a los "Adagia" de Erasmo), y en lexicografía (curioso su “Vocabulario del humanista... donde se trata de aues, peces, quadrupedos, con sus vocablos de caçar, y pescar, yeruas, metales, monedas, piedras preciosas, gomas, drogas, olores, y otras cosas que el estudioso en letras humanas ha menester...; Hay tambien vn vocabulario de antiguallas para entender a Ciceron, Cesar, y Vergilio”, Valencia 1569). Publicó numerosos manuales de gramática latina, lexicografía y Retórica, sobre todo durante su docencia en la Universidad de Valencia (Rhetorice prolegomena, 1567-1569; El estudioso de la Aldea, 1569; Etymologie latine, 1571; De arte dicendi, 1573; El estudioso Cortesano, 1573), que es el período en el que traduce las "Eleganze" de Manuzio, incluyéndolas en su obra más divulgada: "El latino de repente" (1573)
Otras traducciones
- Las elegancias de Paulo Manucio, 20ª ed.? (1645)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 18ª ed.? (1623)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 14ª ed.? (1613)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 16ª ed.? (1616)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 19ª ed.? (1636)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 6ª ed.? (1582)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 7ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 8ª ed.? (1583)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 9ª ed.? (1588)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 11ª ed.? (1592)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 10ª ed.? (1588)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 12ª ed.? (1599)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 13ª ed.? (1600)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 15ª ed.? (1615)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 1ª ed. (1573)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 4ª ed.? (1578)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 2ª ed. (1577)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 3ª ed.? (1578)
- Las elegancias de Paulo Manucio, 5ª ed.? (1578)