Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Liber de amore et dilectione Dei et proximi
Original, fechas
Redacción: 1238. 1ª circulación: s. XIII-XIV.
Fechas
1400-1470? [copia]; [1370-1400?] [traducción]
Edicion
1º ms.?
ISBD
libre de la amor e de la caritat : la qual hom deu auer enuers son proysme. — 11 f.=22 p. (217v-228r) ; 215 x 220 mm.. — El códice misceláneo que contiene la obra está formado por 243 f. La trad. parcial del "De amore et dilectione Dei et proximi" se halla a continuación de la trad., también catalana, del "Liber consolationi et consilii" del mismo Albertano (f. 193r-217v). El texto de la trad. del "De amore..." se corta en al cap. quinto del libro Segundo. Siguen repertorios de sentencias tomados de varias fuentes bíblicas, todos en catalán
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: (f. 217va) [Título:] «Albert» | [rúbrica:] «Açi come[n]ça lo libre d[e] la amor e d[e] la caritat la qual hom deu auer enuers son proysme».
  • Texto: (f. 217va) [prólogo del Autor:]: inc. «[E]N nom de n[ostr]e se[n]yor deus sia lo começame[n[t d[e]l meu tr[ac]tat d[e]l qual uene[n] tots bens...», expl. «... enuers t la gran dileccio[n] mia paternal. Albert Albert» || (f. 217v-228ra): inc. «[D]Oncs yo albert desijant adoct[ri]nar d[e] bones costumes tu fiyl meu car vinçenç...», expl. «... p[er] la cobea que ha en si pecca»
Ejemplares
  • BNF: Esp. 353 (Paris. Richelieu).
Observaciones

La traducción no ha sido estudiada. En el Arxiu de la Corona d'Aragó (Sant Cugat, 88) se conserva un códice con el texto latino del "Liber de amore et dilectione proximi et aliarum rerum" fechado 26 de agosto de 1228, cfr. Miquel Rosell, Catàleg dells llibres manuscrits de la Biblioteca del Monestir de Sant Cugat del Vallès existents a l'Arxiu de la Corona d'Aragó, 1937, pp. 137-138 (n. 88), seguido de dos oraciones en aragonés.

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Albertano da Brescia - 1270 ca.

Variantes: Albertanus causidicus Brixiensis
Observaciones:

giudice a Brescia, ma anche legato della città presso la Lega Lombarda e consigliere del Podestà di Genova (1243). I trattati rappresentano una vasta opera erudita sacra e profana, insieme di dettami etici di origine biblica ma anche di autori latini, il tutto pervaso di spirito francescano. Trattati: * De amore et dilectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vitae (1238) * Ars loquendi et tacendi (1245) * Liber consolationis et consillii (1246) (volgarizzato da Andrea da Grosseto, era conosciuto da Geoffrey Chaucher che lo usò nei I racconti di Canterbury) Sermoni: * Sermo Januensis (1243) * Sermones quattuor (entro il 1250)

Bibliografía

Estudios sobre la recepción del autor

  • Graham, Angus, “Albertanus of Brescia: A preliminary census of vernacular manuscripts”, Studi Medievali, 41/2 (2000), págs. 891-924.
  • Villa, Claudia, “Progetti letterari e ricezione europea di Albertano”, en: F. Spinelli (ed.): Albertano da Brescia. Alle origini del razionalismo economico, dell'umanesimo civile, della grande Europa, Brescia, 1996, págs. 57-67.