Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Vita Sanctae Catherinae de Senis = Vita di Santa Caterina da Siena
Original, fechas
1ª edición: 1477.
Lugar de publicación
Valencia
Editor/Impresor
Antoni Balle (impresor)
Fechas
1736 [edición]
Edicion
2ª ed.
ISBD
Historia, y portentosa vida de la extatica, y serafica verge S. Catherina de Sena / arromanzada per lo R.P. Fr. Thomas Vesach del Orde de Predicadors ; de la altra, que en la lengua Letina escriguè lo Mestre General de dita Orde Fr. Ramon de Capua, Confessor de dita Sancta. — en aquesta segona impressiò augmentada en la quarta part de la Obra / per un humil devòt servent de la Serafica S. Catherina. — En la Ciutat de Valencia : per Antoni Balle Impressor, 1736 . — [12], 412 h. : il.
Fuente
Consulta en microficha.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «Historia, y portentosa vida de la extatica, y serafica verge S. Catherina de Sena, de la Tercera orde de penitencia del gloriòs Pare, y Patriarcha S. Domingo: excellent, y poderosa Advocada en lo conspecte de Deu pera impetrar als pecadors perfecta contriciò; pera conseguir la Pau, la defensiò contra les calumnies, y murmuracions; y els poderosos auxilis de Deu contra lo infernal enemich. | Arromanzada per lo R.P. Fr. Thomas Vesach del Orde de Predicadors, de la altra, que en la lengua Letina escriguè lo Mestre General de dita Orde Fr. Ramon de Capua, Confessor de dita Sancta; y en aquesta segona impressiò augmentada en la quarta part de la Obra per un humil devòt servent de la Serafica S. Catherina. | En la Ciutat de Valencia per Antoni Balle Impressor. Any 1736. | Es troba en lo Real Monastir de S. Catherina de Sena.»
  • Preliminares del editor o del traductor: Dedicatoria (del editor) ([2]r.-[3]r.): inc. «A la Molt Virtuosa, y Reverenda Senyora Priora, y Monges del Real Monestir de la gloriosa , y Serafica S. Catherina de Sena (...) | Torna àles mans de V.R. la historia, y portentosa Vida de la Serafica Verge...»; expl. «y merièm pujar à la sumitat d’eterna gloria. Amen». || Advertencia: ([3]r.): inc.: «La present historia, traduida, y arromançada per lo R.P. Fr. Thomàs Vesach...»; expl.: «...de lo qual fa honorifica memoria Fr. Francès Diago en lo lib. I.cap.47. de la Historia de dita Provincia». || Aprobación ([3]v.-[4]r.): inc. «Aprobació del molt R.P. Lector Fr. Mariano Navases del Orde de Predicadors...»; expl. «de la Insigne Ciutat de Valencia à 20. del mes de Mars del any «Licencia del Real Consejo». || «Tassa». «El corrector» ([4]v.). || Prólogo (del autor) ([5]r.-[12]r.): inc. «Prolech, ordenàt per lo R.P. Fr. Ramon de Capua, Mestre General (...). | Veu es del Aguila volànt fins à l’altitut del supremo Cel...»; expl. «cui honor & gloria in saecula saeculorum. Amen». || «Nom dels Authors que han escrit la Vida de la Serafica, y Benaventurada Verge S. Catherina de Sena.» ([12]r.-[12]v]). «Taula, y repertori, dels capitols de la present historia»: inc. (h.[410v]): «Primera Part. | Capitol I. De la progenie de Senta Catherica de Sena...»; expl. (h.412v): «...De la fundaciò del Real Convent de Monges de S. Catherina de Sena de Valencia, &c. 402 | FI DE LA TAULA»
  • Texto: (1r.-409v.): inc. «Comenza la primera part de la vida, ó Legenda de la Serafica Sancta Catherina de Sena, Beata de la Penitencia del gloriòs Pare Sent Domingo, Fundador del Sagrat Orde dels Frares Predicadors. | Capiol primer. En lo qual se tracta de la progenie de aquella, è de aquelles coses ques contengueren envès (sic) ella ans que fos publicament manifestada. E primerament de son Pare, è de sa Mare, è de la condiciò d’aquells. | Fon en la Ciutat de Sena de la Regiò Toscana un home nomenat Jaume: lo Pare del qual vulgarment era dit segons lo costum de aquella Patria, en Benencasa.»; expl. «...y esperàm sia en lo espiritual consumada, per la misericordia de Deu, en la felicitat eterna. Amen. | Laus Deo.»
  • Índice: «Taula, y repertori, dels capitols de la present historia»: inc. (h.[410v]): «Primera Part. | Capitol I. De la progenie de Senta Catherica de Sena...»; expl. (h.412v): «...De la fundaciò del Real Convent de Monges de S. Catherina de Sena de Valencia, &c. 402 | FI DE LA TAULA»
Ejemplares
  • BUV, R-1/235*.
Observaciones

En la cuarta parte añade numerosas noticias y escritos posteriores a la fecha de publicación de la 1ª ed.

Traductor

Vesach, Frare Thomas de - 1536

Fue un dominico observante del convento de Sant Onofre de València y confesor de las monjas del convento de Santa Caterina, a las que dedicó su traducción.

Autor

Raimondo da Capua 1330 ca. - 1399

Dedicatarios

Bibliografía

Estudios sobre la traducción

  • Casanova Herrero, Emili, “Caterina da Siena en català: la traducció de Tomàs Vesach de 1511”, en: Muñiz Muñiz, M. N. Con La Colab. De U. Bedogni E L. Calvo Valdivielso (eds.), La Traduzione della Letteratura Italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo: dalla filologia all'informatica, Florencia, Franco Cesati Editore, 2007, págs. 207-220.