Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Al fin col teschio d'atro sangue intriso
Original, fechas
1ª edición: 1723 (Rime). Edición de base: Tal vez: Rime dell'avvocato Gio. Battista Felice Zappi, e di Faustina Maratti sua consorte. Coll'aggiunta delle piu scelte di alcuni rimatori del precedente secolo, Seconda edizione, accresciuta d'altre rime per l'addietro non piu stampate; In Venezia: appresso Antonio Mora. Si vendono da Francesco Storti in Merceria, all'insegna della Fortezza, 1725.
Lugar de publicación
Madrid
Fechas
1869 [edición]; 1726-1743 ca. [traducción]
Edicion
1ª ed. localizada
ISBD
Judit [soneto] / Giambattista Felice Zappi ; [trad. de] Ignacio de Luzán. En: Poetas liricos del siglo XVIII / colección formada e ilustrada por Leopoldo Augusto de Cueto. — Madrid : M. Rivadeneyra, 1869. — CCXXXVII, 488 p. ; 26 cm. — (Biblioteca de autores españoles ; 61). — Contiene: poesias de Gabriel Alvarez de Toledo, Eugenio Gerardo Lobo, Diego de Torres y Villarroel, Jorge Pitillas, Ignacio de Luzán, Alfonso Verdugo y Castilla, Conde de Torrepalma, José Antonio Porcel, Fray Diego Gonzalez, Vicente garcia de la Huerta, José Cadalso, José Maria Vaca, Felix M. Samaniego, José Iglesias. — t. I, p. 119.
Verificada
Descripción del contenido
  • Texto: inc. «En fin volvió Judit, volvió triunfante», expl. «Estaba toda humilde en tanta gloria».
  • Texto (parte): inc. «En fin volvió Judit, volvió triunfante», expl. «Estaba toda humilde en tanta gloria».
Observaciones

La traducción pudo ser realizada por Luzán durante su larga estancia en Italia, o bien en los años de retiro en Monzón.

Traductor

Luzán, Ignacio de 1702 - 1754

Ignacio de Luzán Claramunt de Suelves y Gurrea nació en el seno de una familia noble, en Zaragoza, el 28 de marzo de 1702. Fue llevado por su familia a Barcelona, donde, al quedar huérfano en 1706, lo tomó bajo su tutela su abuela paterna, doña Ana de Guaso y Coscón, y desde 1710 su tío, el canónigo don José Luzán, quien, nombrado Inquisidor de Sicilia, lo llevó consigo a Italia. Tras una breve estancia en Génova y unos años de estudio en el Seminario de Patellani de los jesuitas, en Milán, se trasladó a la isla siciliana, donde se graduó como doctor en Derecho en la Universidad de Catania en 1727. Una vez fallecido su tío, en 1729, se trasladó a Nápoles bajo el amparo de su hermano, por entonces gobernador del castillo de Sant'Elmo, y allí residió hasta su regreso a España en 1733, forzado por las consecuencias del Tratado de Viena. Después de rescatar sus bienens hereditarios, entre 1736 y 1743 vivió en la villa de Monzón, en Huesca, donde compuso su obra más célebre: "La poética o reglas de la poesía en general y de sus principales especies" (1737), que, inspirada en el tratado "Della perfetta poesia", de Muratori y en "L'Art Poétique" de Boileau, introdujo en España las ideas del neoclasicismo. En 1743 se trasladó a Madrid, donde murió, después de un paréntesis en la legación española de París. Los años finales de su vida le reportaron numerosos nombramientos políticos y académicos: fue miembro de la Real Academia Española (1741), de la Real Academia de la Historia y de la de San Fernando; Secretario de la embajada de España en París (1747-1750), y tesorero de la Real Biblioteca. Por su parte fundó la Academia del Buen Gusto. Acababa de ser amitido como miembro por la Academia de Buenas Letras de Barcelona, cuando su vida se apagó en Madrid el 19 de mayo de 1754. Su familiaridad con los círculos intelectuales de Palermo y Nápoles lo pusieron en contacto con Ludovico Antonio Muratori, Giambattista Vico, Giannone, Caruso y Agostino Pantò; sus estudios de latín y retórica, y su conocimiento de las lenguas extrtanjeras (italiano, francés, inglés, alemán) hacen de él uno de los intelectuales más cultos y europeos de la España del XVIII. Entre sus obras de crítica, ensayo y didáctica, cabe recordar, además de "La Poética", "Diario de los Literatos de España", “Retórica de las conversaciones”, “Tratado de ortografía española” y “Método breve para enseñar y aprender las lenguas". Como poeta, cultivó el género anacreóntico y burlesco, con resultados de escaso valor, entre los que se recuerdan "La razón del Pange Lingua", la canción "A la conquista de Orán" y "El juicio de París". Fue también traductor de obras italianas y francesas, como "La razón contra la moda", de Nivelle de la Chaussée. Escribió, en fin, una mediocre comedia, "La virtud coronada".

Autor

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Estelrich, Juan Luis, Antología de poetas líricos italianos (1200-1889), Palma de Mallorca, Diputación de las Islas baleares, 1889.

Estudios sobre el traductor

  • Barbolani, Mª Cristina, “La “Razón contra la Moda”: reflexiones sobre Luzán traductor”, en: Donaire, María Luisa; Lafarga, Francisco (eds.) , Traducción y adaptación cultural España - Francia, Oviedo, Universidad, Servicio de Publicaciones, 1991, págs. 551-559.