Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Legenda Sanctorum
Original, fechas
Redacción: 1260 c..
Lugar de publicación
Valencia
Editor/Impresor
Jorge Costilla (impresor)
Fechas
1514 [edición]
Edicion
3ª ed.?
ISBD
Flos Sanctorum / nouament stampat corregit e ben examinat per lo reuerent mossen Cathalunya ; afegides certes vides que fins axi no eren. — E[n la]... ciutat de Valencia : per... Gorge costilla, acabas a 20 [...] el mes de febrer any 1514. — 286 h.; gót., 2 col : il. Portada en tinta roja. — Sig. a-r8, [r]8, [s llarga]8, s8, t-v8, u8, x-z8, [ ]8, [ ]8, [abr. de rum]8, A-F8, G6
Fuente
Consulta en microficha.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «Flos Sanctorum nouament stampat corregit e ben examinat per lo reuerent mossen Cathalunya, afegides certes vides que fins axi no eren». ([falta el resto de la portada]
  • Preliminares del editor o del traductor: «Registre dels quaderns del present llibre» (h.286v) «aa.a.b.c.d.e.f.g.h.i.k.l.m.n.o.p.q.r.s.s.s.t.v.u.x.y.z.z.z.z.A.B.C.D.E.F.G. Tots son quaderns sino lo primer que es quinterno e lo darrer que es terno axi que te lo llibre c.xlviij fulls. Deo gracias.» «Taula per trobar les vides o legendes dels sants e de les sanctes segons lorde del alphabet e lo nombre de les cartes» (285v.-286v.): inc. «Lo adveniment de nostre senyor f j»; expl. «S. Virtus e Modest martyrs cxx».
  • Texto: (2r.-285r.): inc. «A nom de la divina magestat que feu lo cel e la terra e lo mar e totes les coses que en ells son e de la sacratissima e immaculada verge maria mare del redemptor nostre iesus. Comença a explanar de lati en romanç les vides dels sants pares. Tot lo temps de la present vida en que som es partit en quatre temps: ço es a saber. En temps de desviacio, en temps de renovacio o de revocacio del desviament, en temps de reconciliacio, en temps de peregrinacio»; expl. «E papa pio feu una oracio davant tot lo consistori en la qual conta tota la vida e miracles que la dita sancta havia fets en lo temps de la sua vida e apres que fon finida. E feu manar que la sua festa fos tenguda e guardada per totes les parts del mon. | Deo gracias».
  • Colofón: «A honor laor e gloria de nostre senyor deu hiesu christ e de la sacratissima verge Maria mare sua fon empremptat lo present Libre nomenat Flos sanctorum ara novament corregit y emendat e[n la] metropolitana ciutat de Valencia en lo carrer de la verge M[aria d]e Gracia per art e industria de Gorge costilla e acabas a xx[...]el mes de febrer any M.d.xiiij». --
  • Índice: «Taula per trobar les vides o legendes dels sants e de les sanctes segons lorde del alphabet e lo nombre de les cartes» (285v.-286v.): inc. «Lo adveniment de nostre senyor f j»; expl. «S. Virtus e Modest martyrs cxx».
Ejemplares
  • BUV, R-1/315*
  • BC: 10-VI-19
  • BNM
Repertorios
Martín Abad, 2001, Post-incunables ibéricos, p. 272, n. 711

Traductores

Autor

Varagine, Iacopo da 1228 - 1365

Otros responsables

Imágenes

Portada
Portada
San Sixto Papa y San Donato
San Sixto Papa y San Donato
Traslación de Santa Eulalia (miniatura)
Traslación de Santa Eulalia (miniatura)
Vida de Santa Catalina
Vida de Santa Catalina

Bibliografía

Descripción del manuscrito o del impreso

  • Romero, Diego, “Un ejemplar valenciano de la Legenda aurea: El Flos sanctorum en catalán (Valencia, Jorge Costilla 1514)”, en: Actas del III encuentro Internacional de Filólogos Noveles (Valencia, 10 abril de 2002) eds. Carlos Alvar y Beatriz Schmid, Universidad de Alcalá / Universität Basel, 2003, págs. 183-198.