Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- La signora Morli, una e due.
- Original, fechas
- 1ª edición: 1922 (2ª ed. 1925; nel 1926 si rappresentò in Italia col titolo Due in una).
- Fechas
- 1925 [1ª representación]
- Edicion
- 1º ms.? perdido
- Verificada
- ❌
- Observaciones
Representada en Barcelona en el Teatro Novetats el 17-II-1925. Según reza en la cubierta posterior de varios volúmenes de la editorial Sempere, estaba prevista la publicación de esta traducción. No consta, sin embargo, que dicha traducción llegara a realizarse. Por otra parte, no se encuentran ejemplares de esta hipotética traducción en ninguna de las principales bibliotecas.
Traductor
Gómez Hidalgo, Francisco 1886 -
Escritor y periodista nacido en Val de Santo Domingo (Toledo). Fue redactor de varios diarios madrileños (El Liberal, Heraldo, Informaciones...) y colaborador de periódicos italianos. Tradujo varias obras del italiano, la mayoría de Pirandello. Fue asimismo director de teatro (La signora Morli, de Pirandello, en 1925) y de cine (La malcasada, 1926).
Autor
Pirandello, Luigi 1867 - 1936
Bibliografía
Estudios sobre la recepción del autor
-
De Filippo, Luigi, “Pirandello in Spagna”, Nuova Antologia, Junio (1964), págs. 197-206.
-
Gallina, Anna Maria, “Pirandello in Catalogna”, en: Atti del Congresso internazionale di Studi pirandelliani, Florencia, Le Monnier, 1967, págs. 201-208.
-
Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Pirandello nella critica spagnola”, Pirandellian Studies, V (1995), págs. 126-147.
-
Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni)”, Quaderns d'Italià, 2 (1997), págs. 1-36.
-
Sagarra, Josep Maria De, Crìtiques de teatre: 'La Publicitat' 1922-27, a cura de Xavier Fàbregas, Barcelona, Institut del teatre de la Diputació de Barcelona. Edicions 62, 1987 (pp. 373-409).