Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Orlando innamorato (Libro Primero)
Original, fechas
Redacción: 1476-1483. 1ª edición: Libros I-II: Reggio Emilia o Modena 1482-83 (perdida), Venezia, Piero de' Piasi 1587; Libro III: Venezia, Simone Bevilacqua da Pavia, 1495; Libros I-III: Scandiano, Pellegrino de' Pasquali 1495 (perdida), Venecia, antes de 1500 (perdida), Ms. Trivulziano 1500ca., Venezia, Giorgio de' Rusconi 1506. Edición de base: Milano, Rocco e fratello da Valle per Nicolò da Gorgonzola, 1518 (Incluía los Libros I-III Boiardo, Libro IV de Degli Agostini, Libro V de Valcieco da Verona; Libro VI de P. Conti) .
Lugar de publicación
Sevilla
Editor/Impresor
Juan Cromberger (impresor)
Fechas
1533 [edición]
Edicion
2ª ed. de la Parte Primera y Segunda
ISBD
Espejo de cavallerias... : [y] Libro Segundo de Espejo de cauallerias... / traducido y compuesto por Pero Lopez de Santa Catalina.... — Es impresso en la muy noble ciudad de Seuilla : por Juan cromberger, 1533. — 2 Partes: CLIV f., CXV f., 2 col., gót. : il. port. ; Fol. — Cada parte tiene portada y paginación propia. La primera parte no tiene colofón independeinte. El ej. de la British Library contiene solo la Segunda parte: “Libro segundo de Espejo de cauallerias en el qual se trata de los amores de don roldan con Angelica la bella: y las estrañas auenturas que acabo el infante don roserin hijo d'l rey don rugiero y d' bramdamante, ff. 115. Juan cromberger: Seuilla, 1533. fol.
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: [PORTADA DE LA PRIMERA PARTE:] «Espejo de cavallerias en el qual se veran los grandes fechos y espantosas auenturas que el conde don Roldan por amores de Angelica la bella hija del rey galafron acabo; e las grandes e muy fermosas cauallerias que don Renaldos de Montaluan y la alta Marfisa e los paladines fizieron assi en batallas campales como en cauallerosas empresas que tomaron» [Sevilla : Juan Cronberger : 1533]. [PORTADA DE LA SEGUNDA PARTE:] «Libro Segundo de Espejo de cauallerias en el qual se veran el fin que ouieron los amores del conde don Roldan con Angelica la bella: y las grandes cauallerias que hizo y estrañas auenturas que acabo el infante don Roserin hijo del rey don Rugiero y de la Reyna madama Brandamonte».
  • Colofón: «Aqui se acaba el segundo libro de Espeio de caualleria traducido y compuesto por Pero Lopez de Santa Catalina. Es impresso en la muy noble ciudad de Seuilla por Juan cromberger. Año de Mil. D. xxxiij». --
Ejemplares
  • BNM: R-2533 (2 partes con pag. y port. indep.)
  • BL: C.38.h.18. (solo Parte II)
Observaciones

Véanse los Registros 107 y 120

Repertorios
Beccaria, n. 197; Brunet, II, col. 1089; Escudero, n. 331

Traductor

Autores

Bibliografía

Descripción del manuscrito o del impreso

  • Eisenberg, Daniel, Castilian romances of chivalry in the sixteenth century. A Bibliography, Londres, Grant & Cutler, 1979.
    p. 61

Estudios sobre la traducción

  • Gómez Montero, Javier, Literatura caballeresca en en España e Italia (1483-1542). El espejo de cavallerías (Deconstrucción textual y creación literaria), Tubinga, Niemeyer, 1992.
  • Paci, Anna Maria, “Un'edizione sconosciuta della prima parte dell'Espejo de caballeros: Toledo, Gaspar de Avila, 1525”, en: Miscellanea di Studi Ispanici, Pisa, PILSIUP, 1971-74, págs. I, 89-95.
Bibliografía remitida desde el documento #107

Descripción del manuscrito o del impreso

  • Paci, Anna Maria, “Un'edizione sconosciuta della prima parte dell'Espejo de caballeros: Toledo, Gaspar de Avila, 1525”, en: Miscellanea di Studi Ispanici, Pisa, PILSIUP, 1971-74, págs. I, 89-95.

Estudios sobre la recepción del autor

  • Eisenberg, Danie & Marín Pina, María Carmen, Bibliografía de los libros de caballerías castellanos, Zaragoza, Prensas Universitarias, 2000.
  • Gayangos Y Arce, Pascual De, Libros de caballerías, con un discurso preliminar y un catálogo razonado, Madrid, M. Rivadeneyra, 1857.
  • Eisenberg, Daniel, Romances of Chivalry in the Spanish Golden Age, Newark, Juan de la Cuesta, 1987.
  • Gayangos Y Arce, Pascual De, Libros de caballerías, con un discurso preliminar y un catálogo razonado, Madrid, M. Rivadeneyra, 1857.

Estudios sobre la traducción

  • Gómez Montero, Javier, Literatura caballeresca en en España e Italia (1483-1542). El espejo de cavallerías (Deconstrucción textual y creación literaria), Tubinga, Niemeyer, 1992.
  • Paci, Anna Maria, “Un'edizione sconosciuta della prima parte dell'Espejo de caballeros: Toledo, Gaspar de Avila, 1525”, en: Miscellanea di Studi Ispanici, Pisa, PILSIUP, 1971-74, págs. I, 89-95.