Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
La bottega del caffè
Original, fechas
1ª edición: 1753. 1ª representación: 1750
Lugar de publicación
Barcelona
Fechas
1934 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
El café [comedia en tres actos] / Carlos Goldoni. – En : Teatro clásico extranjero : colección, por orden cronológico, de las mejores obras del teatro inglés, francés, italiano y alemán. — Barcelona : Hymsa, 1934. — 803 p. ; 25 cm.. — p. 359-391.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: Del volumen: «TEATRO | CLÁSICO | EXTRANJERO | COLECCIÓN, POR ORDEN CRO- NOLÓGICO, DE LAS MEJORES OBRAS DEL TEATRO INGLÉS, FRANCÉS, ITALIANO Y ALEMÁN | 1934 | EDICIONES HYMSA | Calle Diputación, 211, Barcelona». De la traducción: «El café. Comedia en tres actos»
  • Preliminares del editor o del traductor: Del volumen: Incluye obras de Shakespeare, , Corneille, Moliere, Racine, Marivaux, Goldoni, Lessing, Beaumarchais, Alfieri, Goethe, Sheridan y Schiller. De la traducción: «Carlos Goldoni» (Biografía) (357-358): inc. «El popular renovador del teatro italiano nació en Venecia el 25 de febrero de 1707, hijo de familia oriunda de Módena.», expl. «De todos modos, es innegable su gloria de reformador del teaatro cómico italiano, el cual de vulgar oficio de un cómico lo elevó a la dignidad e género literario y magisterio de arte».
  • Texto: (359-391): inc. «Personajes. Rodolfo, cafetero. Don Marcio, caballero napolitano. Don Eugenio, comerciante. Flaminio, bajo el nombre de Conde Leandro...» «ACTO PRIMERO | Una casa con tres casas al foro: la del medio es un café; la de la derecha una peluquería y barbería y la de la izquierda, una casa de juego. Todas tienen ventanas altas practicables. En primerr término, a derecha e izquierda, calles; en segundo a la derecha, la casa de la bailarina con balcón practicable; a la izquierda, la fonda con varias ventanas practicables. Entre las casas y el foro, o sea en tercer término, calles a derecha e izquierda. | ESCENA PRIMERA Rodolfo, Trápala y mozos del café. | Rod. Vamos, muchachos, a la tarea: que todo esté en rden. Y vosotros sed diligentes, aseados y corteses para servir a los consumidores, porque a veces el crédito de un establecimiento depende del agrado de los que se hallan al frente de él», expl. «Me alejaré de esta ciudad: partiré a pesar mío, y por mi maldita lengua me veré privado de habitar en un país dode todos viven bien y disfrutan de libertad, paz y contento, cuando saben ser prudentes, cautos y honrados».
Ejemplares
  • BUV: Huma. FI 0136/0254*
Observaciones

Consulta directa.

Traductor

Autor

Goldoni, Carlo 1707 - 1793