Datos del documento
- Original, título
- Dei doveri degli uomini: discorso ad un giovane
- Original, fechas
- 1ª edición: 1834 (Torino, Giuseppe Bocca).
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Juan Oliveres (editor)
- Fechas
- 1843 [edición]
- Edicion
- 1ª ed. de esta trad.
- ISBD
- Deberes del hombre / Silvio Pellico. En: Obras en prosa / de Silvio Pellico. — Barcelona : Juan Oliveres, 1843. — XIV, 304 p., [1] h. de lám. ; 18 cm.. — (Tesoro de autores ilustres ; 16). — Contiene: Contiene: Mis prisiones, pp. 1-234; Deberes del hombre, pp. 237-304, precedidda de una "Advertencia", pp. 235-36 y una noticia biográfico-crítica por A. de Latour ; las completan notas y aclaraciones históricas de Pedro Maroncelli ; [la segunda obra] traducidas por M. Milá. — H. de lám. grab.: "Marckl. del. sculp.".
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Portada: «OBRAS EN PROSA | DE | SILVIO PELLICO. | MIS PRISIONES. | Memorias del autor, traducidas del original italiano | por D. J. Llausás. | Las precede una noticia biográfico-crítica, por A. de LATOUR, y las completan notas y aclaraciones | históricas de PEDRO MARONCELLI. | DEBERES DEL HOMBRE, | traducidos por D. M. Milá. | Barcelona. | Imprenta de Juan Oliveres, Editor, | calle de Escudellers, n. 53. | 1843»
- Preliminares del editor o del traductor: «Noticia biográfico-crítica» (I-XIV): inc. «Un libro nos ha venido de Italia, obra de alta filosofía moral y de poesía sencilla y evangélica», expl. «Bien digno es de recorrerla congloria y largos años aquel que, con su respetable ejemplo y la alta moralidad de sus obras, mereció reconciliar á su siglo con la fe en la esfera del alma, con el arte en el dominio de la inteligencia, con todos los sacrificios en esta vida transitoria». || «Prólogo del Autor» (XV): inc. «¿He escrito estas meorias llevado del prurito de hablar de mí?» || «Notas y aclaraciones históricas» (199-234). Nota del traductor (XIV): inc. «La precedente noticia biográfica y crítica de Silvio Pellico es del año 1833», expl. «E muy recomendable su librito intitulado: “Deberes del Hombre” que pueda servir de catecismo moral para la juventud. (N.d.T.)».
- Texto: inc. «I. MIlán | El viernes 13 de octubre de 1820 me arrestaron en MIlán », expl. «Observando esto serás hombre y ciudadano, en el sentido más sublime de estas palabras, útil a la sociedad, y autor de tu propia dicha. FIN DE LOS DEBERES DEL HOMBRE». expl. «Observando esto serás hombre y ciudadano, en el sentido más sublime de estas palabras, útil a la sociedad, y autor de tu propia dicha. FIN DE LOS DEBERES DEL HOMBRE».
- Texto (parte): expl. «Observando esto serás hombre y ciudadano, en el sentido más sublime de estas palabras, útil a la sociedad, y autor de tu propia dicha. FIN DE LOS DEBERES DEL HOMBRE».
- Ejemplares
-
- BPAZ.
- Repertorios
- CCPBE.
Traductor
Milà i Fontanals, Manuel 1818 - 1884
Filólogo y escritor, nacido en Vilafranca del Penedès. Se doctoró en Filosofía y letras en 1845, pasando a ocupar por oposición la cátedra de literatura de la Universidad de Barcelona el año siguiente. Se ocupó tanto de las literaturas hispánicas como de las del resto de Europa, aunque con especial atención a la literatura catalana, a la literatura trovadoresca y a la épica castellana. Presidió dos veces los Juegos Florales (1859 y 1883), en los que defendió la exclusión de la lengua castellana. Presidió la Academia de Bones Lletres, fue miembro de la de Bellas Artes y correspondiente de las de la Historia y de la Real Academia Española. Intervino asimismo en las polémicas ortográficas sobre el catalán de finales de siglo. Su discípulo Menéndez Pelayo publicó sus Obras completas en ocho volúmenes (1888-1896), aunque en realidad no lo son, ya que en 1908 se reunieron en un volumen más sus Obres catalanes.
Otras traducciones
- Decameron. Novella I, 9, 1ª ed. (1875)
- Deberes del hombre, 3ª ed. (1881)
- Deberes del hombre, 4ª ed.? (1912)
- Deberes del hombre, 2ª ed. (1848)
- [Mensaje de Beatriz], 1ª ed. (1856)
- [Mensaje de Beatriz], 2ª ed. (1892)
- [Conde Ugolino], 1ª ed. (1856)
- [Conde Ugolino], 2ª ed. (1892)
- [Entrada del Infierno], 1ª ed. (1856)
- [Entrada del Infierno], 2ª ed. (1892)
- [Pedro de las Viñas], 2ª ed. (1892)
- [Pedro de las Viñas], 1ª ed. (1856)
- [Picarda], 1ª ed. (1856)
- [Betariz], 2ª ed. (1892)
- [Comparación], 2ª ed. (1892)
- [Comparación], 1ª ed. (1856)
- [Cacciaguida], 2ª ed. (1892)
- [Cacciaguida], 1ª ed. (1856)
- [La Coronación], 1ª ed. (1856)
- [La Coronación], 2ª ed. (1892)
- [Rosa del Empíreo], 2ª ed. (1892)
- [Rosa del Empíreo], 1ª ed. (1856)
- [Descripción], 1ª ed. (1856)
- [Descripción], 2ª ed. (1892)
- [Casella], 2ª ed. (1892)
- [Casella], 1ª ed. (1856)
- [Betariz], 2ª ed. (1892)
- [Betariz], 1ª ed. (1856)
- Los animales parleros, 1ª ed. (1840)
- La Pasión, 1ª ed. (1859)
- Tanto gentil aparece y recatada, 2ª ed. (1892)
- Tanto gentil aparece y recatada, 1ª ed. (1856)
- Tanto gentil aparece y recatada, 3ª ed. (1889)
- Tan gentil aparece..., 4ª ed. (1920)
Autor
Pellico, Silvio 1789 - 1854
Otros responsables
Bibliografía
Estudios sobre el traductor
-
Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.