Datos del documento
- Original, título
- La Historia di Italia
- Original, fechas
- Redacción: 1537-40. 1ª edición: La Historia di Italia di m. Francesco Guicciardini gentil’huomo fiorentino...(Fiorenza, Lorenzo Torrentino, 1561).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Antonio Román (impresor)
- Fechas
- 1683 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Historia de Italia / de Micer Francisco Guichardini... ; traducida en Castellano, y reducida à Epitome por don Oton Edilo Nato de Betissana. — En Madrid : en la Imprenta de Antonio Roman, 1683. — [16], 455 p. ; Fol. (29,5 cm). — Las págs. 169, 183, 394 y 455 están mal numeradas. — Hay ejemplares impresos en papel de mejor calidad.--Sign.: [ ]2, [calderón]6, A-Z4, 2A-2Z4, 3A-3L4
- Fuente
- Consulta directa.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Historia de Italia de Micer Francisco Gvichardini, Gentilhombre Florentin. Traducida en Castellano, y reducida à Epitome por don Oton Edilo Nato de Betissana i dedicada a la Reina Madre nuestra señora doña Mariana de Austria. | Con Privilegio. | En Madrid: En la Imprenta de Antonio Roman, Año M.DC.LXXXIII»
- Preliminares del editor o del traductor: Dedicatoria: inc. ([3]): «Señora. | Pongo á los Reales Pies de V. Magestad...»; expl. ([4]): «...como sus Criados, y la Christiandad han menester. | Don Oton Edilo Nato de Betissana.» || Aprobación («Aprobación de D. Nicolas Antonio, Cavallero de la Orden de Santiago, del Consejo de su Magestad, y Fiscal el de la Santa Cruzada» [5-8]): inc. «Por comission de el Señor Don Antonio Pasqual...»; expl. «Este es mi sentir debajo de la mejor censura. Madrid à treinta de Noviembre 1683. | Don Nicolàs Antonio». || Censura («Censura del Excelentissimo Señor D. Gaspar de Mendoza Ibáñez de Segovia...» [9-11]): inc. «Siempre ha sido peligroso el juizio de los trabajos agenos...»; expl. «Este es mi sentir. Mondejar, i de Iulio treinta i vno de mil seiscientos i ochenta i tres años | El Marquès de Mondejar». || Licencia del ordinario ([11]). || Privilegio ([12-13]): inc. «Por quanto por parte de vos D. Oton Edilo Nato de Betissana nos fue fecha relacion auiades traducido vn Libro intitulado Historia de Italia...»; expl. «Dada en buen Retiro à treinta dias del mes de Octubre de 1683 años. Yo el Rey. Por mandado del Rey nuestro señor. Antonio de Zupide y Aponte». || Suma de la Tassa ([13]). || «Fee de erratas» ([14]): inc.: «Pag.5.lin.4.assistieron, lee asintieron...»; expl.: «...advirtiendo estas Erratas, concuerda con su original. Madrid, i Nouiembre duez i ocho de 1683. años. | D. Francisco Murcia de la Llana. | Correctr General por su Magestad». || «Noticia al que leiere» ([15-16]): inc. «La Historia de los sucessos de Italia, que en Toscano escriviò Micer Francisco Guichardini...»; expl. «Salen oi à la luz los primeros diez Libros: si no desagradaren, los seguiràn los otros diez, al passo que la salud, la edad, i las ocupaciones lo permitan». «Indice de los nombres, materias, y sucessos principales contenidos en este Tomo» (431-255 [i.e. 455]): inc. «Alfonso Duque de Calabria...»; expl. «...i no se admite la Ciudad sino à discrecion.p.357».
- Texto: (1-429) inc. «El Argumento de la Historia, que se reduce oi à Epitome, son los sucessos de Italia, desde que las Armas Francesas, llamadas de sus propios Principes, comenzaron à turbarla.»; expl. «Ni con la Ciudad se mostrò mas benigno: pues en castigo de sus ingratitudes la creò nuevos Magistrados, la privò del Govierno, y multò à los dependientes de los Bentivollo, de que infirieron algunos, que si la muerte no atravesara sus designios, la demoliera, mudando à Cento sus habitadores. | Fin del Libro Decimo».
- Índice: «Indice de los nombres, materias, y sucessos principales contenidos en este Tomo» (431-255 [i.e. 455]): inc. «Alfonso Duque de Calabria...»; expl. «...i no se admite la Ciudad sino à discrecion.p.357».
- Ejemplares
-
- BUV, Y-27/83* (enc. pasta)
- BPECádiz, XVII-3048
- Bibl. de la Alhambra de Granada, A6-4-7 (Ex-libris del Conde de Romanones)
- BCantabria, XVII 638(I)
- BPELeón, FA.5728
- BDZamora, V./2010 (Ex-libris ms. “Es de la libreria del Colegio de Zamora de la Compañia de Jesus” y “Antonio Ledesma”
- BPEToledo, 22233
- AHMCastellón, 1741
- Monasterio de San Millán de la Cogolla, B 35/16
- BPUComillas, 1903 (Ex-libris ms. del Colegio de Loyola de la Comp. de Jesús)
- BCMilitar, V-67-3-7 (Ex-libris y sello de la Bibl. de Ingenieros del Ejército)
- BNM, R/38229 (Ex-libris grab. de “El Duque de Alba, Marqués de Villa Franca”, firmado por “Isi.o.Carnizero inv. J. Ant. Salvador Carmona sc.”, BNM, 2/57317
- BNM, 2/19854 (Ex-libris ms. de Luis Alcoba), BNM 3/16552, BNM 3/6329 (Ex-libris ms. de Nicolás de Vargas), BNM, 5/4717 (Ex-libris de la Bibl. de Fernando José de Velasco), BNM, 5/3135
- BNM, 5/6949 (Ex.libris ms. del Real Convento de S. Gil de Madrid)
- BNM, 3/5610 (Ex. libris ms. de Gabriel Ruano Mozo, falto de la última h.)
- BPReal, VII-285 (Sello.”Inventariado por las Cortes 1874”)
- BRAE, 5-A-78
- BRAHistoria, 1/989 (Ex-libris Bibl. E.F. San Román, An.ms. “Nota. El Autor de esta Traducción fue el Rey Dn. Felipe IV, segun parece por la Aprobación y Censura, y mas claramente en el Prólogo)
- BRAHistoria, 4/491 (Ex-libris L.D.S.M.D.G.-An. ms.”Dn. Antonio Sebastian de Toledo, Marques de Manzera”)
- RACMP(Fac. de Filologia), 25517 (Sello de la Biblioteca Sánchez de Toca)
- BUCM, 29426 (Super-libris dorado del Duque de Osuna)
- BUCM, Facultat de Derecho, 16442 (Ex-libris ms. en port. del Colegio de la Compañia de Jesús de Alcalá, año 1705)
- BGNavarra, 109-3-5/2 (deteriorado)
- BSDVitoria, HU-10052 (Ex-libris de José María de Alava).
- Observaciones
traducción compendiada de diez libros.
- Repertorios
- Palau 110716, Símon Díaz, BLH, XV, nº 4985 (Anota: “Algunos afirman que el nombre es reproducción de un anagrama de Antonio Sebastián de Toledo, marqués de Mancera”)
Traductor
Sebastián de Toledo, Antonio (Oton Edilo de Betissana (anagrama)) 1622 - 1715
Oton Edilo de Betissana, anagrama de Antonio Sebastián de Toledo Molina y Salazar (1622-1715), nacido en 1622, fue hijo de Pedro de Toledo y Leyva, virrey de Perú, y de María Luisa Molina Salazar, de quienes heredó los títulos de marqués de Mancera, señor de las Cinco Villas y señor de El Mármol. Desempeñó importantes cargos en la Corte española y sirvió como diplomático en la República de Venecia. Contrajo matrimonio con Leonor María del Carreto, hija de Francesco Antonio del Carreto, general del Ejército imperial. En segundas nupcias casó con Juliana Teresa de Meneses Portocarrero, hija de Pedro Portocarrero. Fue virrey de Nueva España entre 1664 y 1673. En la Corte fue Mayordomo mayor de la reina Margarita de Austria. Felipe V lo nombró presidente del Consejo de Italia. Murió en Madrid en 1715.
Autor
Guicciardini, Francesco 1483 - 1540
Otros responsables
Dedicatarios
Imágenes
Bibliografía
Estudios sobre la recepción del autor
-
Mele, Eugenio; Cortés, Narciso, Apuntes bibliográficos sobre traducciones de Guicciardini en España, Valladolid, Imprenta de Emilio Zapatero, 1931 (folleto de 23 pp.).14-18