Datos del documento
- Original, título
- Por determinar
- Fechas
- 1894 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- La providencia : [Soneto: «Cual cariñosa madre se recrea...»] / Vincenzo da Filicaja ; traducción de Ángel Lasso de la Vega. En: Revista internacional. — Año1, t. 1, p. 103 (enero 1894).
- Verificada
- ❌
Traductor
Lasso de la Vega y Argüelles, Ángel 1831 - 1899
Prolífico poeta andaluz, traductor de numerosas obras clásicas. Cultivó la poesía épica patriótica, el teatro en verso y la zarzuela, además de producir algún estudio literario (el más significativo, la “Historia y juicio crítico de la escuela poética sevillana en los siglos XVI y XVII”, prologado por José Amador de los Rios, 1871). Entre sus traducciones en verso, cabe citar: “Poemas gaélicos / Ossian, bardo del siglo III” (1883-1884); “La Musa helénica: antiguos poetas griegos” (1884); “Fabulistas extranjeros “ (1881); “Comedias” de Terencio (1884); el “Filoctetes “ de Sófocles y las “Sátiras” de Juvenal (1886). Entre sus obras propias: “El llanto de Raquel: canto bíblico” (1849); “Ecos de la antigua España: poesía: con motivo de al actual guerra con África” (1859); “Colon y España: oda” (1860); “La Batalla de Pavía: canto épico” (1861); “De Salamanca á Madrid: zarzuela en tres actos y en verso” (1865); “La juglaresa: zarzuela en tres actos y en verso” con música de Rafael Taboada y Mantilla (1867); “Á la ciencia: oda” (1880); “La batalla de Pavia: canto épico (1861); “Raquel: drama lírico en un acto y en verso” con música del maestro Joaquín Taboada Steger (1891); “Las galeras de la Religión de San Juan ó de Malta “ (1893).