Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Leone 13. e l'Italia / di Ruggero Bonghi ; seguito dal testo completo delle tre pastorali del cardinal Pecci, le sue poesie latine e la prima allocuzione di Leone 13
Original, fechas
1ª edición: Milano: F.lli Treves, 1878.
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Medina (editor) J.C. Conde y Ca (librero)
Fechas
1878 [edición]
Edicion
1ª ed.?
ISBD
Leon XIII y la Italia : con las tres pastorales del Cardenal Pecci y su primera alocucion / traduccion del italiano por H. Giner ; y poesías latinas del Pontifice traducidas por J. Quirós de los Rios. — Madrid : Casa editorial de Medina, 1878 (Establecimiento tipográfico de J.C. Conde y Ca.). — XIV, 260 p. ; 19 cm
Fuente
BNE; CCPBE
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «RUGGERO BONGHI || LEON XIII Y LA ITALIA || con las tres pastorales del Cardenal Pecci || y su primera alocución || Traducción del italiano || por || H. Giner. || y poesías latinas del pontífice traducidas || por J. QUIRÓS DE LOS RIOS || MADRID || CASA EDITORIAL DE MEDINA || Amnistía, núm. 12».
  • Preliminares del editor o del traductor: Dedicatoria (V): inc. «Al Sr. D. José María Yrazqui», expl. «su antiguo colegial || Hermenegildo Giner» || «Advertencia de los editores italianos» (VII-VIII): inc. «Apenas elevado al Pontificado el Cardenal Pecci», expl. «sobre las relaciones del Pontificado con la Italia» || «Cuatro palabras del autor || Al Sr. Emilio Treves» (IX-XIV): inc. «Caro señor y amigo: La opinión sobre si valen ó no la pena», expl. «sonriendo los apóstoles con sonrisa de incredulidad. Siempre suyo. R. Bonghi. Milán, abril, 1878». || «La primera alocución. Discursos y poesías de S.S. Leon XIII» (235-246) || «Poesías latinas seguidas de la traducción española» (247-260).
  • Texto: (1-246): inc. «CAPÍTULO PRIMERO (siguen rúbricas) No han sido los Leones Papas vulgares», expl. «ha querido confiar á Nuestro Gobierno».
Ejemplares
  • BNE 4/3797*
  • BPECórdoba
  • BPEMálaga
  • BPEZamora
  • BUSevilla...

Traductor

Giner de los Ríos, Hermenegildo 1847 - 1923

Político y escritor. Hermano de Francisco Giner de los Ríos (con quién fundó la Institución Libre de Enseñanza, de la que fue secretario entre 1877 y 1881) y tío de Fernando de los Ríos. Fue militante del Partido Republicano Radical y catedrático de Filosofía durante 20 años en el Instituto de enseñanza media de Barcelona, entre 1898 y 1918. Autor de numerosos manuales de enseñanza. En calidad de alcalde accidental del Ayuntamiento de Barcelona creó las colonias escolares y las escuelas del bosque. A sus esfuerzos se deben también la fundación de la primera cátedra de Derecho catalán en la Universidad de Barcelona y del Instituto de segunda enseñanza para la mujer en 1910. Tradujo la casi totalidad de la obra de Edmondo de Amicis, anticipándose a veces a los editores italianos en la recopilación de sus escritos dispersos. Realizó una encomiable labor de introducción en España de la literatura europea, pues tradujo obras de Jules y Edmond Goncourt, A. Daudet y G. Flaubert.

Otras traducciones

Autor

Bonghi, Ruggiero 1826 - 1895

Bibliografía

Ediciones digitales (imágenes)

  • Biblioteca Digital Hispánica
    <http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000147067&page=1>

Estudios sobre el traductor

  • Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.