Datos del documento
- Original, título
- Piccole storie del Mondo grande
- Original, fechas
- 1ª edición: Piccole storie del mondo grande, Milano , Fratelli Treves, 1901.
- Lugar de publicación
- Madrid
- Fechas
- 1929 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- El niño de acero / Alfredo Panzini / Versión directa del italiano . En: Blanco y Negro. — p. 35, p. 38 (13- I- 1929).
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Portada: «EL NIÑO DE ACERO».
- Preliminares del editor o del traductor: «Autores extranjeros | CUENTOS PARA NIÑOS » (pp 35-36): inc. «Literato fecundo y gran maestro de literatura clásica...», expl. «...Ved aquí uno de sus cuentos, tomados al azar. | Rodolfo Gil».
- Texto: (p. 36-38): inc. «Luciano es un pequeñuelo...», expl. «...No quiero y estudiar para llegar a ser un gran hombre. | Alfredo Panzini. | Versión directa del italiano | (Dibujos de Marco)».
- Portada (parte): «EL NIÑO DE ACERO».
- Texto (parte): (p. 36-38): inc. «Luciano es un pequeñuelo...», expl. «...No quiero y estudiar para llegar a ser un gran hombre. | Alfredo Panzini. | Versión directa del italiano | (Dibujos de Marco)».
Traductor
Gil Fernández, Rodolfo 1872 - 1939
Conocido también por los pseud. Gil Torres y Gil Benumeya, nació en Puente Genil, en 1872 y murió enValencia, en plena Guerra Civil en 1939. Periodista, escritor y traductor de autores clásicos y orientales. Fue redactor de los principales periódicos cordobeses, granadinos, madrileños y valencianos del momento (La Unión y La Voz de Córdoba, El Día, El Globo, Diario Universal, La Opinión y Abc, sin contar las revistas en las que colaboró). Entre sus obras: Córdoba contemporánea: apuntes para la historia de la literatura en esta provincia desde el año 1859 en que se celebraron los primeros Juegos Florales hasta el próximo pasado 1891 (1892 y 1896), La Mezquita Aljama (1895); Oro de Ley. Séneca, Ovidio, Poetas arábigo-cordobeses (1897); El país de los sueños: páginas de Granada (1901); Romancero judeo-español: el idioma castellano en Oriente, romances tradicionales, gramática y literatura (1911); una colección de poesías titulada Mirtos (1919) y una gramática para estudiantes de italiano: Bachillerato universitario. Lengua italiana 2º curso (Lengua italiana: segundo curso: bachillerato universitario: ajustado al cuestionario oficial por Rodolfo Gil, Madrid: Librería General de Victoriano Suárez, [s.a]), además de “Un curso paráctico de italiano: sinopsis gramatical, vocabulario de lengua hablada, locuciones italianas corrientes, coincidencias italo-españolas”, Madrid: librería General de Victoriano Suárez, 1928. Fue elegido tres veces diputado provincial por Madrid y gobernador civil de Orense y Tarragona.
Otras traducciones
- Corazón de madre, 1ª ed.? (1920)
- El jardín del Rey, 1ª ed.? (1920)
- El profesor de inglés, 1ª ed.? (1920)
- La muñeca, 1ª ed.? (1920)
- El poder de un nombre, 1ª ed.? (1920)
- La vida y la ley, 1ª ed.? (1920)
- En la hora del hastío, 1ª ed.? (1920)
- Historias y leyendas sicilianas, 1ª ed. (1920 ca.)
- Historias y leyendas sicilanas, 1ª ed. (1920?)