Datos del documento
- Original, título
- Delle relationi universali (Primera parte)
- Original, fechas
- 1ª edición: Delle relationi vniuersali di Giouanni Botero benese. Parte prima \-quarta! Roma: nelle case del Popolo romano, appresso Giorgio Ferrari, 1595-1597. Edición de base: Le Relationi uniuersali ... diuise in quattro parti ... con le figure ... nuouamente ristampate .. In Venetia: appresso Agostino Angelieri, 1600 .
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Gabriel Graells (impresor) Giraldo Dotil (impresor)
- Fechas
- 1603 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Descripcion de todas las provincias y reynos del mvndo... : en que se trata de las costumbres, industria, trato y riqueza de cada vna de las naciones de Europa, Asia, Africa, America o Nueuo Mundo... / sacada de las relaciones Toscanas de Iuan Botero Benes ; por F. Iayme Rebullosa de la Orden de Predicadores. — 1ª ed. — Barcelona : por Gabriel Graells y Giraldo Dotil, 1603. — [8], 360 h. ; 8º (15 cm). — escudo nobiliario en la portada, frisos y letras iniciales decoradas,
- Fuente
- Consulta directa.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «DESCRIPCION | DE TODAS LAS | PROVINCIAS Y REYNOS DEL | MVNDO, SACADA DE LAS RELA- | ciones Toscanas de Iuan Botero Benes; | EN QVE SE TRATA DE LAS COSTVMBRES, | industria, trato y riqueza de cada vna de las naciones de Europa, | Asia, Africa, America o Nueuo Mundo; de la quantidad, qua- | lidad y mouimientos del Mar; y de todas las Islas y Peninsulas hasta hoy descubiertas | por F. Iayme Rebullosa de la Orden de Predicadores. | AL EXCELENTISSIMO SEÑOR DON | Carlos de Oria Duque de Tursi, Marques de Calice y Vepo, | y Capitan General por su Magestad de las Galeras | de la escuadra de Genoua. | CON LICENCIA Y PRIVILEGIO. | En Barcelona por Gabriel Graells y Giraldo Dotil, M.DC.III.| Vendense en la Libreria en la casa de Raphel Vives».
- Preliminares del editor o del traductor: Privilegio, censuras e imprimatur (2r.-v.): inc.: «El arçobispo de Tarragona, Lugarteniente, y Capitan General en el Principado...»; expl.: «...ansi lo firme en Barcelona, a 10 de Deziembre 1602. | El D. Cristoual Nogues | Archipreste de Vilabetran | Imprimatur. | Petrus Pla Vic. Gener. & Offic.». || Dedicatoria («Al excelentissimo señor Don Carlos de Oria Duque de Tursi, &c. | Fray Iayme Rebullosa» (3r.-3v.): inc. «Dos años a que dedique a V.E. vn Thesoro spiritual y me dio licencia para seruirle...»; expl. «...con cosas que con menos corrimiento puedan llegar a su presencia.». || Prólogo («Fray Iayme Rebullosa al Letor») (4r.-6r.): inc. «Apenas, Ian Botero Benes, acabaua de imprimir sus Relaciones Toscanas, en Venecia, quando llegaron a mis manos en Barcelona...»; expl. «...siempre que la querra essequtar, dando la mano a mi couarde pobreza. Vale». «Tabla de todas las provincias y reynos, que en esta Obra se descriuen» (6v.-8v.): inc. «Europa fol. I»; expl. «Arado. 359 | Fin de la Tabla»
- Texto: (1r.-360r.) inc. «La Europa, si se considera su grandeza, es la menor entre las partes del Mundo...»; expl. «Hazese memoria della mas de vna vez en la Sagrada Scriptura, a causa de la riqueza de sus Ciudadanos, llamados Aradios por el Profeta Ezechiel. | Fin de las Descripcion de todo el Mundo.»
- Índice: «Tabla de todas las provincias y reynos, que en esta Obra se descriuen» (6v.-8v.): inc. «Europa fol. I»; expl. «Arado. 359 | Fin de la Tabla»
- Ejemplares
-
- BUV, Y-14/125*
- BNM, 2/48224
- BUB, B. 64/ 9/14, B. 64/9/15, B. 64/9/16*
- BPEPalma, Mont. 6.784
- BMBalaguer-Villanueva y Geltrú, XVII/118
- BUOviedo, . Bibliothèque municipale d'étude et d'information. Grenoble, Isère, BnF
- Observaciones
Es la traducción únicamente de la primera parte de las “Relaciones Universales” de Botero. La obra consta de 6 Libros que tienen estos títulos: Libro Primero: Europa. Libro Segundo: Asia, Libro Tercero: África, Libro Cuarto: América. Libro Quinto: Mar. Libro Sexto: Islas.
- Repertorios
- Palau 33705, CCPB000035208-X
Traductor
Rebullosa, Jaime 1560 ca. - 1621
Insigne predicador, nacido en el mas Rebullosa, cerca de la ciudad de Solsona, provincia de Lérida. Ingresó en la orden de los dominicos, en el convento de Santa Catalina de Barcelona, donde hizo su profesión religiosa el 4 de marzo de 1579. Adquirió una sólida formación intelectual en el Estudio General de dicho convento hasta obtener el título de Predicador general. Ostentó el cargo de prior en el convento de Balaguer y después en el de Tortosa. Durante nueve años fue Lector de la catedral de Seo de Urgel y más tarde lo fue de la catedral de Lérida, donde falleció el 9 de octubre de 1621. Su actividad como predicador le llevó a recorrer muchas ciudades de Cataluña, donde fue muy popular por la claridad de su elocuencia. Para acrecentar y actualizar sus conocimientos se servía de numerosas lecturas, especialmente de autores italianos, de los que llegó a traducir y a publicar diversas obras. De este fecundo predicador se conservan también varias ediciones de sus propios sermones, entre los que destaca el que pronunció en 1610, en Barcelona, en la Iglesia de Belén, de la Compañía de Jesús, cuando se celebró la solemnísima fiesta de la beatificación de Ignacio de Loyola, fundador de dicha Compañía.
Otras traducciones
- Conceptos escriturales sobre el Magnificat, 3ª ed. (1604)
- Conceptos escriturales sobre el Magnificat, 1ª ed. (1597)
- Conceptos escripturales sobre el Magnificat, 2ª ed. (1600)
- Descripción de todas las provincias, reinos, estados y ciudades principales del mundo, 3ª ed. (1748)
- Teatro de los mayores principes del Mundo y causas de la Grandeza de sus estados, sacado de las Relaciones Toscanas de Iuan Botero Benes, 1ª ed. (1605)
- Historia eclesiástica y estado presente de la religión en todos los Reinos de Europa, Asia y Africa., 1ª ed. (1610)
- El Teatro de Ingenios, 1ª ed. (1600)
- Sinagoga de ignorantes, 1ª ed. (1600)
Autor
Botero, Giovanni 1544 - 1617
Dedicatarios
Imágenes
Textos
Privilegio
Svma del Previlegio.
El Arçobispo de Tarragona, Lugarteniente, y Capitan Genral en el Principado de Cataluña, &c.
Por preuilegio de su Excelencia, dado en Barcelona, a 31 del mes de Henero, del presente año, 1603 se manda que por tiempo de diez años, nadie pueda imprimir ni vender en dicho Principado, &c el libro intitulado DESCRIPCION de todas las Prouincias, &c. Compuesto en lenguage Español por el R.P.F. Iayme Rebullosa, de la Orden de Predicadores, sino es quien tuuiere su poder y licencia, so pena de quinientos florines de oro de Aragon y otras penas como en dicho Priuilegio mas largamente se contiene, &c.
El Arçobispo.
Vt Castello R.
Vt Don Franciscus de Agullana.
R. Thesau.
G. Olzina.
- Localizacion
- [f.2r]
Aprobación
[Autorización del Maestro Fray Thomas Roca del convento de Santa Catalina de Barcelona]
Esta DESCRIPCION de todas las Prouincias y Reynos del mundo hasta oy descubiertos, sacada de las Relaciones de Ioan Botero y puesta en Romance Castellano por el R.P.F. Iayme Rebullosa, Religioso de nuestra Orden de Predicadores, no tiene cosa por la qual se deua dexar de imprimir y publicar, antes bien son muchas las que obligan a que salga a luz para comun prouecho de los buenos ingenios y singular gusto de los doctos. Despertando ta[m]bien a muchos que por falta de semejantes libros en le[n]gua vulgar, no habran aduertido quanto importa en mil occasiones no ignorar los sitios y qualidades de las Prouincias para hablar dellas y entender lo que se trata en Historias sagradas y que no lo son. Este es nuestro parecer firmado de nuestros nombres en s. Caterina, de Barcelona, a 27 de Noviembre. 1602.
El Presentado Fray Benito Torrente.
El Maestro Fray Thomas Roca.
- Localizacion
- [f. 2r]
Dedicatoria
AL EXCELENTISSIMO
SEÑOR DON CARLOS
DE Oria Duque de Tursi, &c.
Fray Iayme Rebullosa.
Dos años a que dedique a V.E. vn Thesoro spiritual, y me dio licencia para seruirle con la Descripcion de todo el Mundo, que agora baxo las alas de su Real Aguila sale a la vista de los ingenios de España. Y aunque sospecho no faltara entre ellos, quien condene mi atreuimie[n]to por soberuio, auiendo osado seruir a tan gran Principe, ya con vn Thesoro, y ya con vn Mundo; assegurame, la memoria de la benignidad y nobleza con que V.E. acceptò aquel, y el gusto con que me mostrò recibiria aqueste. A cuya causa, quedo tan poco corrido de lo que otros llaman atreuimiento, quanto confiesso lo que daria por auer tardado tanto a ofrecerle esta Descripcion, si los pies de plomo en que anda la pobreza de mi Estado, no me prometieran ta[n] cierta disculpa. Atribuyase a ellos essa tardança y resciba V.E. este Mundo descrito, con fe, de que si la corriente del desseo de seruirle, no se hallara representada por el estoruo que aquí digo, acompañaran esta Descripcion, lo restante de las Relaciones de Iuan Botero ya de Toscano hecho Español, que se me quedan en las manos. Pero si la suerte me fuere mas propicia, confio podre suplir esta falta, siruiendo a V.E. con cosas que con menos corrimiento puedan llegar a su presencia.
- Localizacion
- [f.3r-v]
Prólogo del traductor
F. IAYME REBVLLOSA
AL LETOR.
Apenas, Iuan Botero Benes, acabaua de imprimir sus Relaciones Toscanas, en Venecia, quando llegaron a mis manos en Barcelona; y me parescieron despues de auerlas leydo, tan dignas de que España las gozasse en su idioma, que uenci con facilidad las muchas dificultades, que el emprenderlo me representaua. Y aunque a cerca de quatro años que las acabe de trabajar, y otros tantos que la injusta piedra trae oprimidas las alas del justo desseo; contentome por agora con comunicarle sola esta Geographia o Descripcion de todo el mundo, pues el ser tan pobre como mi Estado professa, no da lugar para mas. Al fin esto es, lo que al curioso Letor ofrezco, sin inchirle la hoja acumulando motiuos, para q[ue] lo estime; q[ue] sino es indigno de tal no[m]bre, ya en el sobrescrito del Libro abra echado deuer, qua[n] agrauiado lo dexaria, si lo tratasse con menos fauor, pues le promete satisfacion en un sugeto tan necessario para bien entender qualesquiera Artes y Sciencias, que sin el, es forçoso caygan en mil inconuenientes el Theologo, el Predicador, el Filosofo, el Medico, el Legista, el Orador, el Poeta, el Principe, el Gouernador, el Capitan, el Piloto y el Viandante. Aquí vera un Mapa Geographico y Hidrographico, no pintado con generalidades inciertas, sino con tan ciertas particularidades retratado, que se descriuen las Regiones, Reynos, Prouincias, ciudades, montes seluas, Mares, playas, golfos, puertos, ensenadas, arrecifes, lagunas, estaques, fuentes y rios, con la uariedad de todas las naciones y gentes y con las leyes con que se rigen y gouiernan. Aquí en un globo compuesto de tierra y agua, que segu[n] los Mathematicos no boxa mas de veynte mil y quinientas millas, vera que a enxerido Dios tantas y tan grandes cosas que no es menos dificil empresa hallarlas principio, que fin. Aquí, hallará un camino llano, para en un momento, libre de los peligros de mar y tierra, des del ricon de su quietud, andar todo lo estendido de la tierra y mar, sin que haya Euripo ta[n] peligroso, Promontorio tan no descubierto. Monte tan incaccessible ni desierto tan inabitable, donde no dexe esta[m]pada la huella de su consideracion. Aquí echara de ver, como la Monarquia de la Iglesia santa, no esta tan arrinconada descaida como la Heregia blasfema y la ignorancia pregona; sino tan puxante y estendida, que apenas ay Reyno de quantos el Sol mira y el mar baña, donde no tenga solar como seido. Aquí, el que viue desuanescido por por quatro pies de tierra, que soberuio, manda a coces, hallara quien lo humille, nostrandole quan poco es lo que llama suyo, comparado con lo q[ue] no lo es. Aquí vera la lastima que se deue tner de los que no alcança[n] mas noticia del Mundo, de quanto con los pies, o descubren con los ojos: pues auiendoles Dios criado para señores de todas las criaturas, mal podran estimar, para agradescer, la merced de tan gran imperio, los que tan poco saben del .Aquí, vie[n]do en la Tierra la grandeza de oro plata, perlas, piedras preziosas y otros tan varios thesoros, de que el supremo Hazedor la a ilustrado y hecho tesorera, para seruicio del hombre; si se admirare de que la trayga acoceada y entre pies, leuante los ojos al Cielo y co[n]sidere q[ue] tan ilustre y rica deue ser la Tierra de los viuientes, en cuya conquista los mas sabios tanto trabajan, gimen, suspiran y lloran, y por quien quanto en esta mas campea y luze, les parece tan digno de ser desestimado. Aquí, finalmente podra el Letor que digo, echar de ver, q[ue] la Tierra no le es inica, rigurosa y cruel madrastra, sino muy amorosa, piadosa, y benigna madre, que nunca cansa de seruirlo; pues la q[ue] lo recoge en naciendo, lo sustenta viuo, lo abraça muerto, y como fiel depositaria lo restituyra el dia de la universal Resurreccio[n]essa misma fe se a hecho quartos para proueerlo de riberas para su regalo, de puertos para su seguro, de cueuas para su soledad, valles para su reposo, collados para su deleyte, montes para su contemplacion llanos por donde ande, dehesas para caça, lagunas para pesca, rios por do nauegue, pozos para su refresco, cisternas para su aliuio, mares para que se enriquezca, fuentes para q[ue] se admire, desiertos en que se retire, granjas para su desenfado, castillos para fortalezas, ciudades para comercio, calles para su exercicio, casas para albergue, templos para su deuocion, canteras para edificios, marmoles para columnas, metales para varios usos, piedras preciosas para estima, plantas para medicina, flores para ornato, incienso para sacrificios, trigo para sustento, vuas para beuida, arboles para sombra, animales para seruicio, fieras para entretenimiento, peces y aues para comida, y que en effecto toda y en todo esta siempre aparejada para su seruicio. Estos y otros innumerables motiuos de prouecho echara d[e] ver el curioso Letor q[ue] le promete este Libro, luego en el sobrescrito; y que trae en ellos entreuerados ta[n]tos de gusto, que confio le auiuaran el desseo, de que le comunique los quadernos q[ue] me quedan en el rincon; como desde aquí le dexo prenda de seruirle con ellos, siempre que la querra essequtar, dando la mano a mi couarde pobreza. Vale
- Localizacion
- [f.2r]
Descripción de Europa y España por Rebullosa
Libro Primero de la Descripcion del todo el Mundo.
Evropa.
La Europa, si se considera su grandeza, es la menor entre las partes del Mundo; porque no tiene de largo, del cabo de Portugal hastga el rio Tanais, mas de tres mil y ochocientos millas; ni de ancho, del Archipielago hasta el Oceano Hibernico, mas de mil y dozientas: pero si miramos sus Poblaciones, el ingenio de sus moradores con su poder y riquezas, echaremos de ver no reconosce superioridad a la Asia que la tiene muy grande a la Africa. Pues es cierto que las Monarquias Asiaticas, se estendieron poco por la Europa, e hizieron menos assiento en ella; pero el Imperio de Alexandro Magno, salido de vn rincon de Europa, ocupa la Asia asta el Ganges con no pequeña parte de la Africa; la Republica Romana puso baxo de su dominio a toda la Africa que baña nuestro mar, y a la mayor parte de la Asia; y el nombre de los Francos, que (a pocos mas de 400 años) con tan memorable estrago arruino todas aquellas comarcas. Es aun fresco y celebre en todo Leuante. Mas que diremos de la nobilissima arte de la Emprenta, y de la inestimable inuencion de la Artilleria: propias de Europa? Que si bien se dize, que los de la China y del Catayo, las posseyeron mucho mas antes que nosotros: no se puede negar an sido inuentadas haca como nueuas y subidas a tanta perfecion, que no parescen de vna misma especie las nuestras con las que vsaron aquellos Barbaros....
España
Es a la primera Prouincia de Europa España, tan estimada de Plinio, que despues de Italia la concede el primado sobre todas las demas. Su figura es semejante a la de un cuero de buey estendido. Tiene por terminos los montes Pirineos que la diuiden de Francia al Oceano, y al nuestro mar; dentro cuyos lindes boxados mil, quinientas y ochenta millas, es generalmente montuosa, y falta de aguas, porque sus Rios son pocos y llueve raras vezes, de do nasce no ser universal su abundancia, y mucho menos su trato y comercio. Porque como este estribe en la comodidad del acarreo, y esta comodidad dependa de ser la tierra llana, y de la oportunidad de aguas nauegables, estando España sobrada de montes y falta de rios, de fuerça lo ha de ser tambien en lo que digo: aunque no le faltan a la marina importantissimos puertos y de increyble trato, como veremos en snu lugar.....
Scriue Strabon que hazia el estrecho de Gibraltar los atunes engordan terriblemente con la vellota que cae en el mar de los vezinos robles y enzinas, cuya pesca es de tanta importancia que el Duque de Medina Sydonia le renta todos los años ochenta mil ducados, y al de Arcos y otros particulares, mas de veynte mil. Ya que hablamos de pescados no quiero dexar de dezir lo que el P. Fray Luis de Granada scriue, que el año 1575, en la ribera de Peniche, lugar de la costa de Portugal, arrojo la fuerça del mar un pesce tan monstruoso que tenia de largo 40 braças, y 15 palmos de ancho y de tanta corpulencia que tomandolo en medio dos hombres de mediana estatura apenas se podian ver; las estremas puas de la cola tenian cinco braças de largo, y en el año 1578 es muy sabido como la misma fuerça del mar escupio en la playa de Valencia una foca de 100 pies de largo, y en loa de Vizcaya dan al traues algunas vallenas que se sacan 200 arrobas de azeyte de vna dellas. ...
Las lanas y cauallos son por su nobleza conoscidos de todo el mundo y tenidos por mejores los de Andaluzia y Granada. Los hombres participan no poco de la melancolia, que los haze graues en su trato, reportados y tardos en sus empresas. Aman la quietud, y precisan se tanto de la apariencia exterior que gastan toda su azienda en pompas, trajes y vestidos, presumen asaz de si, saben exalçar sus cosas, y reconoscer qualquier ventaja en vn momento y procurarla con todos los medios possibles. Sufren el hambre y sed com mas tolerancia que ninguana nacion de Europa, lo qual les ha dado victoria de muchas empresas. Fuera de su tierra se defienden vnos a otros, y se hazen verdadera amistad; que es lo que haze su milicia casi inuencible. En la guerra aunque tengan cavallos escogidissimos, son mejores a pie que a cauallo, y con el arcabuz, que con otras armas. Tienen grande industria en encubrir sus flaquezas, muestran suma reuerencia a la Iglesia santa y a las cosas sacras, como lo atestiguan las inestimables rentas de su clero. Y verdaderamente tengo por fe, losa illustrado y favorecido Dios con tantas y tan insignes victorias por el zelo y profession que hazen de religion y piedad, y que por esto les a dado un nueuo Mundo, en cuya conquista, gouierno y señorio, no tiene parte otra alguna nacion. Enamoranse ardentissimamente, y no saben ser escasos ni dexar cosa por hazer en servicio de quin professan amistad.
Dividieron la los antiguos en tres partes, en España Tarraconense, Betica y Lusitania. La Betica jaze entre la boca del Rio Guadiana, y el cabo de Gata, llamado aque por los Antiguos Anas, y este Charidanum promontorium , y estiendense hasta la fuente del mismo Guadiana. Diuidela el Guadalquivir, y la da nombre de Betica, por llamarse el Betis en Latin. La Lusitania jaze entre Duero y Guadiana, y la Tarraconense abraça todo el resto, como es, los Reynos de Murcia, Valencia y Cataluña, Aragon, Castilla la vieja i gran parte de la Nueva, Nauarra, Vizcaya, Leon Asturias, Galicia y la parte de Portugal que cae entre Duero y Miño. Ho se deuide España en tres gouiernos o coronas, esto es de Aragon, Castilla, y Portugal, Baxo la de Aragon, se contiene Aragon, Cataluña y Valencia, con las conquistas de Mallorca, Menorca, Sardeña