Datos del documento
- Original, título
- Polinice
- Original, fechas
- 1ª edición: 1783. Edición de base: 1788-1789 (Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti, Paris, Didot).
- Lugar de publicación
- Valencia
- Editor/Impresor
- Ildefonso Mompié (impresor)
- Fechas
- 1815 [edición]
- Edicion
- 2ª ed.
- ISBD
- Polinice ó los hijos de Edipo : Tragedia en cinco actos ; traducida por A. S.. — Valencia : s.n., 1815 (Imprenta de Ildefonso Mompié). — 24 p., 2 col. ; 23 cm. — (Núm. 173). — Datos de publicación en la última página. El folleto, en papel de baja calidad, lleva cubiertas amarillas, también de papel y totalmente en blanco.
- Fuente
- Ej. de librería anticuaria, y consulta directa del ej. de BNM.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: (p. I) «TRAGEDIA EN CINCO ACTOS, | TITULADA: | POLINICE | O LOS HIJOS D EDIPO. |Traducida por don A. S.».
- Preliminares del editor o del traductor: (p. I) [Debajo del tít.:] «PERSONAS | Polinice. Jocasta. Creon | Eteocle. Antígona. Acompañamiento | La Escena pasa en Tebas: los tres primeros Actos en el palacio de Edipo: el cuarto en un templo; y el quinto en la plaza, junto á las puertas de la ciudad.».
- Texto: (p. I): «ACTO PRIMERO | El teatro representa un magnífico salon en el palacio de Tebas. | ESCENA PRIMERA. | Jocasta, Antígona», inc. «Joca. Antígona, tú sola entre mis hijos...», expl. (p. 24) «... Eteoc. Yo estoy vengado, y muero siendo Rey, y aun te aborrezco. FIN».
- Colofón: (p. 24) «Valencia : Imprenta de Ildefonso Mompié. Año 1815. | se hallará en su misma libreria, calle nueva de San Fernando, núm. 64, junto al Mercado. Igualmente un gran surtido de retaceria, estampas pintadas y negras, comedias, sainetes y unipersonales.». --
- Ejemplares
-
- BNM: T/3202*
- BPArús
- BPReal: 41-V-59 (10)
- BRAE: RM-10190 (1)
- BUSantiago
- BCSIC
- BMSMorales: A-2C/37* (encuadernado junto a otras obras).
Traductor
Saviñón Yáñez, Antonio 1768 - 1814
Escritor nacido en La Laguna (Tenerife). Se trasladó pronto a Sevilla para estudiar Derecho, tras lo que pasó a Madrid, donde ejerció como abogado de los Reales Consejos. Ilustrado liberal de ideas neoclásicas en literatura, fue amigo de José Quintana y participó activamente en política como diputado por Canarias. Reputado traductor y adaptador de teatro por sus versiones de Le Gouvé ("La mort d'Abel", 1803), Voltaire y Alfieri, se vio sometido a los virajes de la monarquía borbónica y de la situación política nacional, dividido, como tantos otros liberales, entre sus ideas ilustradas y su patriotismo antifrancés. En 1809, después de haber participado de algún modo en las claudicaciones de Bayona, se vio obligado a refugiarse en el Sur de España (primero en Puebla de Valles y Tamajón en Guadalajara, luego en Cádiz) cuando las tropas de José Bonaparte entraron por segunda vez en Madrid. Murió en septiembre de 1814 a la edad de 46 años, tras ser encarcelado bajo la acusación de antipatriotismo (principal elemento de prueba fue su traducción del "Bruto primo" de Alfieri). Sustituida la cárcel por el arresto domiciliario ante el empeoramiento de su salud, murió a las pocas semanas, el 4 de septiembre de 1814, y fue condenado post mortem. Se le han atribuido erróneamente otras traducciones inéditas de Casti y Alfieri, que se conservan en la Biblioteca de la Real Academia Española. Cabe resaltar que tanto la traducción de Le Gouvé como la del Bruto primo de Alfieri aparecieron impresas con su nombre completo, mientras que la de la otra tragedia alfieriana, “Polinice”, vio la luz con las iniciales “A.S.”, en ningún caso con la preposición “de” delante del apellido.