Datos del documento
- Original, título
- L' amore di Beby
- Original, fechas
- 1ª edición: L' amore di Beby: romanzo (Milano: Sonzogno, 1923) .
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- B. Bauzá (editor)
- Fechas
- 1931 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- El amor de Beby / Mura ; traducida de la IX edición italiana por Emilio Gómez de Miguel. — Barcelona : B. Bauzá, [1931]. — 241 p. ; 18 cm. — (De la Colección Ideal)
- Verificada
- ❌
- Ejemplares
-
- BNM: 2/90722
- Observaciones
“Mura” fue en los años Veinte y Treinta novelista rosa de acentuado erotismo, rival de Liala y una especie de “Colette” italiana; el Duce hizo retirar «Sambadù, amore negro», love story entre un ingeniero africano y una italiana; y en general el régimen mussoliniano no vio con buenos ojos el subido erotismo y las audacias de la escritora, que creó personajes femeninos problemáticos y combativos.
Traductor
Gómez de Miguel, Emilio s. XX -
Guionista cinematográfico (El Idiota, 1926, dir. por Juan Andreu y José María Maristany) y traductor, entre otros, de Goethe (Fausto, Werther, Herman y Dorotea), Albert Londres (El Judío errante ha llegado; ante no vió nada: la vida en los presidios militares), así como del escritor italiano conocido como Pitigrilli (El Cinturón de castidad). Traducciones todas publicadas en los años 20 y 30, a menudo dentro de la comprometida “Colección Ideal” de Barcelona.
Otras traducciones
- Amores internacionales, 1ª ed. (1929)
- Los bebedores de sangre, 1ª ed. (1929)
- La Mujer que olvidó su sexo, 1ª ed. (1926)
- El rostro de la amada (Fiorella), 1ª ed. (1926)
- Los vegetarianos del amor, 1ª ed. (1931)
- El milagro de amar, 1ª ed. (1929)
- Yo te amo, 1ª ed. (1926)
- El cinturón de castidad, 1ª ed.? (1922)
- El cinturón de castidad, 12ª ed. (1929)
- El cinturón de castidad, 13ª ed. (1931)
- El cinturón de castidad, 2ª ed.? (1925)
- La mujer caida del cielo, 1ª ed. (1927)
- Mi vida por ti, 1ª ed. (1926)
- La virgen de 18 quilates, 1ª ed.? ([1928])
- El experimento de Pott, 12ª ed. (1930)
- El experimento de Pott, 1ª ed. ([1929?])
- Entre pícaros anda el juego, 1ª ed. (1926)
- El Dolor de ser amado (Mití), 1ª ed. (1927)
- Ultraje al pudor, 1ª ed.? ([1928])
- Por qué maté a mi mujer, 1ª ed. (1928)
- ¡Pobre Cristo...!, 1ª ed. (1928-1930 ca.)
- Sanya, la mujer egipcia, 1ª ed. (1926)
- ¡Señora, que vuelve su marido!, 1ª ed. (1926)
Autor
Mura 1892 - 1940
giornalista e scrittrice, autrice di una cin-quantina di romanzi e racconti ‘rosa’, morta in un incidente aereo nel 1940 a 48anni, dopo una avventurosa esistenza, ricca di viaggi in tutto il mondo e di curiositàintellettuali. Un’intelligente operazione di recupero di Ornella Robbiati, direttriceeditoriale della Sonzogno, ha consentito la pubblicazione a fine 2002 di due roman-zi di Mura, Il cuore a spicchio e Mi piace questo amore, che si diffusero con notevolesuccesso tra i lettori del ventennio fascista. I titoli sono di per sé eloquenti: cuore,amore, destino, fato sono le parole chiave di accesso ad un mondo in cui l’amore èsempre “bello e fatale”. Donne bellissime e sensuali (i virus della rossellite!), spessodal cuore infranto, sono capaci di sospirare e penare negli strazi dell’amore, maanche di riuscire, novelle cenerentole, alla fine vittoriose.Se le trame sono quelle topiche del ‘rosa’ e il lieto fine è una costante, il lin-guaggio di Mura sconcerta per la sua modernità: è agile, frizzante, asciutto, messoin bocca a donne problematiche e battagliere, molto lontane dal bon ton di Liala,che tentano di contrastare il destino con la forza dei sentimenti. Mura è consapevo-le che “l’amore è sogno” e pertanto, rivolgendosi ai ceti sociali più vari, raggiungel’obiettivo di “consolare” e far sognare di evadere dalla piatta e deludente quotidia-nità. È una funzione analoga a quella del contemporaneo cinema dei telefoni bian-chi;