Datos del documento
- Original, título
- All'erta sentinella!
- Original, fechas
- 1ª edición: 1889 (Milán, Treves).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- La Novela de La Libertad (editor)
- Fechas
- [1920-1925 ca.] [edición]
- Edicion
- 3ª ed.?
- ISBD
- Centinela-- alerta! / por Matilde Serao ; ilustraciones de CS de Tejada. En: La Libertad. — Madrid, [s.a.]. — : il. ; 27 cm. — (La novela de La Libertad). — Suplemento al número 1780, p. 3-26.
- Fuente
- Consulta en microfilm
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Texto: inc. «Dormía el paisaje napolitano, desierto, silencioso, inmóvil...», expl. «...tendido en los escollos, destrozado el cráneo, muerto.».
- Texto (parte): inc. «Dormía el paisaje napolitano, desierto, silencioso, inmóvil...», expl. «...tendido en los escollos, destrozado el cráneo, muerto.».
- Ejemplares
-
- BNM: 12/335220(11) (Encuadernado con otras obras)*
- Observaciones
A falta del necesario cotejo, no es posible asegurar que se trate de la trad. de Azzati. Carlos Sáenz de Tejada colaboró ininterrumpidamente entre 1920 y 1934 como dibujante con al periódico LA LIBERTAD, considerado como una de las publicaciones situadas más a la izquierda durante los años 20 y 30. Alcanzó un gran reconocimiento popular como ilustrador de periódicos y revistas (entre ellas, además de La Libertad, ABC, Blanco y Negro, Vogue, Chicago Tribune, Harper's Bazaar, Illustrated London News ). Los dibujos publicados en La Libertad ilustraron numeroso artículos y suplementos de la revista, y recogen escenas de la vida cotidiana en la época de la dictadura de Primo de Rivera y la República. Más tarde Sáenz de Tejada se convirtió en el cartelista por antonomasia del bando franquista durante la guerra civil (véase IMÁGENES). Consta otra ed. en La Novela Ilustrada: ¡Centinela-- alerta! / por Matilde Serao Edición: 3ª ed. Madrid : La novela ilustrada, [ca. 1900] 110 p. : il. ; 26 cm
Traductor
Azzati Descalci, Félix 1874 - 1929
Gaditano afincado en Valencia, hijo de padres italianos. Profesó ideas republicanas y fue el más estrecho colaborador de Vicente Blasco Ibáñez, a quien sucedió como director del diario EL PUEBLO desde 1908 hasta 1929 (cfr. Antonio Laguna Platero, “El Pueblo. Historia de un periódico republicano: 1894-1939”, Valencia, Institució Alfons El Magnànim, 1999), así como en su escaño en Cortes (elecciones de 1908 a 1923). Entre sus traducciones, además de las de Pirandello y Serao, cabe recordar: Los hermanos Karamazov de Dostoievsky (primera versión íntegra al castellano por F. Azzati, Sempere, 1936); Sebastián Roch: (la educación jesuítica) de Octavio Mirbeau (Sempere, 1902?); Filosofía del anarquismo de Carlo Malato (Sempere, 1912?).
Otras traducciones
- ¡Centinela... Alerta!, 2ª ed.? ([1908?])
- ¡Centinela... alerta! Terno seco. Treinta por ciento. O mi Juanito o la muerte, 1ª ed. ([1901])
- Tragedia de un personaje, 1ª ed. (1924)
- Cuando estaba loco, 1ª ed. ([1925-1926])
- Seis personajes en busca de autor; comedia a escenificar, 1ª ed. ([1923])
- Seis personajes en busca de autor; comedia a escenificar, 2ª ed. (1926)