Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
[Por identificar]
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Imprenta de Mariano galve (impresor)
Fechas
1897 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Soneto ; De los ‘Héroes’ ; De ‘un’anima’ / G. A. Costanzo; traducción de Francisco Díaz Plaza. En: La Lira itálica : Poesías / de autores italianos contemporáneos ; puestas en rima castellana é ilustradas con retratos y noticias biográficas por Don Francisco Díaz Plaza, catedrático. — Barcelona : Imprenta de Mariano Galve, Aviñó, 18, interior, 1897. — 146 p. : Il. ; 10 cm. — p. 95-100.
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: [Retrato de F. Díaz Plaza y firma autógrafa] (p.1 s.n.) || «LA | LIRA ITÁLICA | POESÍAS | de autores italianos contemporáneos | puestas en rima castellana | é ilustradas con retratos y noticias biográficas | por | DON FRANCISCO DÍAZ PLAZA | Catedrático | BARCELONA | Imprenta de Mariano Galve, Aviñó, 18, interior | 1897» (p. 2 s.n.). «G. A. Costanzo».
  • Preliminares del editor o del traductor: «AL ILUSTRE | Alfredo Baccelli | Miembro del Parlamento Italiano | Jurisconsulto, Orador, Crítico | Insigne Poeta | Dedica estas versiones | con los sentimientos de la más distinguida consideración, | F. Díaz Plaza» (p. 4 s.n.) || «INDICE» (p. 5 s.n.) || «AVERTENCIA» (7-8 s. n.): inc. «A mis impulsos de sincero entusiasmo por la Literatura Italiana...», expl. «...y tales no han sido mis propósitos. | F. Díaz Plaza. | Barcelona, 1897.» «INDICE» (p. 5 s.n.): inc. «Advertencia...Pág. 3 | Aganoor, Victoria...15 | Albertoni, Silvia... 65 | Baccelli, Alfredo...9 | Boccafurni, Vincenzo...57 | Boner, E. G...125 | Capuana, Luigi... 122 | Carafa di Noja, Carlo...67 | Carducci, Giosuè... 37 | Cavallotti, Felice...111 | Contessa Lara...117 | Cordelia... 83 | Corradino, Corrado...22 | Costanzo, Giuseppe A....95 | D’Annunzio, gabriele...137 | De Amicis, Edmondo...144 | De Benedetti, Federico A....107 | De Felice, Vincenzina... 79 | Deledda, Grazia.... 75 | Fogazzaro, Antonio... 133 | Generini, Ettore...90 | Giordano, Arturo...61 | Graf, Arturo... 109 | Lupini, G. M.... 101 | Mantica, Giuseppe... 129 | Marradi, Giovanni... 55 | Montaguti-Bonetti, Italina...104 | Panzacchi, Enrico ... 45 | Patári, Giovanni...131 | Prudenzano, Francesco...71 | Rapisardi, Mario...25 | “Stecchetti, Lorenzo”...31... | Vocaturo, Geniale...53». [Retrato del autor] | «Or freme il verso, or piange» (p. 95): inc. «Este insigne vate...», expl. «...alma contristada por la injusticia universal!».
  • Texto: (9-146): inc. «Alfredo Bacceli | Miscuit utile dulci | Nació este distinguido escritor en Roma (1863)...», expl. «...Subió riendo en busca de la muerte.». (p. 97): «SONETO», inc. «De olmos callados en la sombra quieta...», expl. «... La tierra olvida y en su Dios reposa.» || (p. 98-99): «DE LOS HÉROES», inc. «Me da las buenas noches...», expl. «...El silencio de eterna noche impera!» || (p. 100): «DE UN’ANIMA», inc. «Este mundo, que un dia fué tu espejo...», expl. «...Que inspiraste en su seno!».
  • Índice: «INDICE» (p. 5 s.n.): inc. «Advertencia...Pág. 3 | Aganoor, Victoria...15 | Albertoni, Silvia... 65 | Baccelli, Alfredo...9 | Boccafurni, Vincenzo...57 | Boner, E. G...125 | Capuana, Luigi... 122 | Carafa di Noja, Carlo...67 | Carducci, Giosuè... 37 | Cavallotti, Felice...111 | Contessa Lara...117 | Cordelia... 83 | Corradino, Corrado...22 | Costanzo, Giuseppe A....95 | D’Annunzio, gabriele...137 | De Amicis, Edmondo...144 | De Benedetti, Federico A....107 | De Felice, Vincenzina... 79 | Deledda, Grazia.... 75 | Fogazzaro, Antonio... 133 | Generini, Ettore...90 | Giordano, Arturo...61 | Graf, Arturo... 109 | Lupini, G. M.... 101 | Mantica, Giuseppe... 129 | Marradi, Giovanni... 55 | Montaguti-Bonetti, Italina...104 | Panzacchi, Enrico ... 45 | Patári, Giovanni...131 | Prudenzano, Francesco...71 | Rapisardi, Mario...25 | “Stecchetti, Lorenzo”...31... | Vocaturo, Geniale...53».
  • Portada (parte): «G. A. Costanzo».
  • Texto (parte): (p. 97): «SONETO», inc. «De olmos callados en la sombra quieta...», expl. «... La tierra olvida y en su Dios reposa.» || (p. 98-99): «DE LOS HÉROES», inc. «Me da las buenas noches...», expl. «...El silencio de eterna noche impera!» || (p. 100): «DE UN’ANIMA», inc. «Este mundo, que un dia fué tu espejo...», expl. «...Que inspiraste en su seno!».

Traductor

Díaz Plaza, Francisco s. XIX - s. XX

Fue catedrático de Italiano en la Escuela de Comercio de Barcelona. Es autor de obras didácticas: Crestomatía italiana (1893), Curso elemental de lengua italiana (1887), y de una antología de la poesía italiana, “Lira itálica”, con traducciones propias.

Otras traducciones

Autor

Costanzo, Giuseppe Aurelio 1843 - 1913

Observaciones:

COSTANZO Giuseppe Aurelio nasce a Siracusa 1843. Poeta ricordato per varie pubblicazioni tra le quali “Gli Eroi della Soffitta” si traferì a Roma dove morì nel 1913. Gli eroi della Soffitta: “Poemetto pubblicato nel 1880, quando anche in Italia cominciavano ad essere dibattuti i problemi sociali. Il poeta aveva poco prima portato sulla scena un dramma: I ribelli; l’argomento è ripreso in questi Eroi della soffitta, che, come i «ribelli» sono i sognatori, quelli che vollero slanciarsi nella gran vita e ne rimasero sommersi, vittime di una grande idealità che affonda nelle esigenze dell’ingranaggio sociale. Vivono così ai margini dell’umanità in una loro esistenza fatta di fame e di stenti; e non è difficile riconoscerli quando l’inverno cercano le bische popolose o i chiusi ridotti, e l’estate meriggiano all’ombra degli alberi. Ma la loro vera vita si svolge di notte, allorché il buio «le grinze e l’iride / dei panni rattoppati e i ceffi asconde». Illusi essi rinunziarono un giorno alle gioie della famiglia, alla vita tranquilla campagnola, e vennero in città alla ricerca di una chimera, ché «da la siepe loro a traverso spiandolo / questo mondo sembrò di rose e d’oro». Ben presto però conobbero che l’amore, la gloria, l’infinito altro non erano che «fisime, ubbie, delirio», e senza colpa ora vanno trascinandosi come naufraghi disperati. Il soggetto non era nuovo; tutta una letteratura sulla «bohème» era fiorita in quegli anni, ma il poemetto del Costanzo s’impose quale vero e proprio saggio sociologico, ove con organicità e precisione sono studiati e classificati questi spostati attraverso un’analisi dei loro gesti e delle loro parole” (Tiziana Momigliano, in Bompiani 1959, vol. III pag. 201).