Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Innamoramento di Carlo Magno
Original, fechas
1ª edición: 1481. Edición de base: Tal vez: Inamoramento de Re Carlo (A. de Bindonis: Venetia, 1514. 4º); o bien (Milano: a spese de li nobeli mercadanti de Legnano, 1519 adi XXVIII de ianuario).
Lugar de publicación
Sevilla
Editor/Impresor
Domenico de Robertis (impresor)
Fechas
1545 [edición]
Edicion
5ª ed.
ISBD
Libro del noble y esforçado cauallero Renaldos de montaluan y de las grandes prohezas y estraños hechos en armas que el y Roldan y todos los doze pares paladines hizieron / [de autor Anonimo] ; Traducido por Luys Dominguez. — Sevilla : Domenico de Robertis, 1545. — 116 f., 2 col.,gót. ; Fol.
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: Libro del noble y esforçado cauallero Renaldos de montaluan y de las grandes prohezas y estraños hechos en armas que el y Roldan y todos los doze pares paladines hizieron
Ejemplares
  • BL: G.10279 (3).
Observaciones

Traducción en prosa. Los Libros de caballerías protagonizados por Reinaldos de Montalbán (Rinaldo di Montalbano) circularon en España como una sola serie compuesta por 4 partes, aunque en realidad, se trataba de traducciones de poemas italianos diferentes: Las dos primeras partes corresponden al "Innamoramento di Carlo Magno"; la tercera a la "Trabisonda Hystoriata" falsamente atribuida a Francesco Tromba; la cuarta al "Baldus" o "Macaronicae" de Teofilo Folengo.

Repertorios
Catálogo BL; Beccaria, n. 1014; Simón Díaz. BLH (2º), n. 7504.

Traductor

Autores