Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Innamoramento di Carlo Magno
Original, fechas
1ª edición: 1481. Edición de base: Tal vez: Inamoramento de Re Carlo (A. de Bindonis: Venetia, 1514. 4º); o bien (Milano: a spese de li nobeli mercadanti de Legnano, 1519 adi XXVIII de ianuario).
Lugar de publicación
Salamanca
Editor/Impresor
Alonso de Porra (impresor) Lorenzo Liondedei (impresor)
Fechas
1526 [edición]
Edicion
3ª ed.
ISBD
Libro del noble y esforçado cauallero Renaldos de montaluan y de las grandes prohezas y estraños hechos en armas que el y Roldan y todos los doze pares paladines hizieron ; [Traducido por Luys Dominguez]. — Salamanca : s.n. [Alfonso de Porras y Lorenzo Liondedei], 1526
Fuente
Consulta directa.
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «Libro del noble y esforçado cauallero Renaldos de montaluan y de las grandes prohezas y estraños hechos en armas qu'el y Roldan y todos los doze pares paladines hizieron».-Colophon : «Impresso en Salamanca. Acabose a veynte e cinco dias del mes de agosto del año de mil e quinientos e veynte e seys años».
  • Texto: (F. I): inc. «Aqui comiençan los dos libros del muy nobre y esforçado cauallero don Renaldos de montaluan llamados en lengua toscana el enamoramiento del emperador Carlos Magno… Traduzido por Luys domingues».
Ejemplares
  • BNM, 11.765 (ex libris Gayangos)*
  • HSA.
Observaciones

Traducción en prosa. Contiene los libros Primero y Segundo.
Los Libros de caballerías protagonizados por Reinaldos de Montalbán (Rinaldo di Montalbano) circularon en España como una sola serie compuesta por 4 partes, aunque en realidad, se trataba de traducciones de poemas italianos diferentes: Las dos primeras partes corresponden al "Innamoramento di Carlo Magno"; la tercera a la "Trabisonda Hystoriata" de Francesco Tromba; la cuarta al "Baldus" o "Macaronicae" de Teofilo Folengo.

Repertorios
Beccaria, Bibliografía de las traducciones, n. 1011; Gallardo,I, n. 1076; Gayangos. Libros de Caballerías, LXV; Ruiz Fidalgo, n. 160; Simón Díaz, BLH, III (2º), n. 7502.

Traductor

Autores

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Corfis, Ivy A., Libro del noble y esforçado cauallero Renaldos de Montaluan, Nueva York, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001, 604 p (Ed.crítica, reprod. facsímil, con Introd. y notas en inglés).
    El texto ed. corresp. a Salamanca 1526
Bibliografía remitida desde el documento #464

Descripción del manuscrito o del impreso

  • Lucía Megías, José Manuel, Libros de caballerías castellanos en las Bibliotecas Públicas de París. Catálogo descriptivo, Pisa-Alcalá de Henares, Università degli Studi di Pisa-Universidad de Alcalá, 1999.
    238-240

Ediciones modernas

  • Libro del noble y esforçado & inuencible cauallero Renaldos de Montaluan. Critical edition by Ivy A. Corfis, 604 p. 1 map. 29 cm, New York, Hispanic Seminary of Medieval Studies, 2001.

Estudios sobre la recepción del autor

  • Eisenberg, Daniel, Romances of Chivalry in the Spanish Golden Age, Newark, Juan de la Cuesta, 1987.
  • Gayangos Y Arce, Pascual De, Libros de caballerías, con un discurso preliminar y un catálogo razonado, Madrid, M. Rivadeneyra, 1857.
  • Lucía Megías, José Manuel, Imprenta y libros de caballerías, Madrid, Ollero& Ramos, 2000.