Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Liber qui dicitur Angela de Fulginio
Original, fechas
Redacción: segunda mitad del siglo XIV. 1ª circulación: Siglos XIV-XV. 1ª edición: Toleti: [s.n.], [i.e. 1505] (Norton, 1044 atribuye la impresión al sucesor de Pedro Hagembach).
Lugar de publicación
Toledo
Editor/Impresor
Sucesor de Hagembach (impresor)
Fechas
1510 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Libro dela bienaue[n]turada Sancta Angela de Fulgino : enel qual se nos muestra la verdadera carrera p[ar]a seguir las pisadas de nuestro rede[m]ptor y maestro Jesuchristo. Ite[m] Primera regla d[e]la bienaue[n]turada virgen Santa Clara. Ite[m] vn Tractado del bienaue[n]turado Sant Vince[n]te .... — Se imprimieron enla ... ciudad de Toledo ... : por ma[n]dado d[e]l ... seño do[n] fray Fra[n]cisco Ximen[e]z ..., 23 mayo 1510 ([Toledo : Sucesor de Hagembach]). — [4], CXXXIIII h. ; 4º (21 cm.). — Pie de imprenta tomado del colofón, el impresor de Norton. — Letra gótica. — Sobre el título un grabado xilográfico que reproduce la imposición de la casulla a S. Ildefonso de Toledo y en la parte superior S. Francisco de Assís recibiendo las llagas de un crucifijo todo dentro de una orla. — En la última h. (135 v.) otro grabado con el escudo del Cardenal Cisneros.
Fuente
Consulta directa.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «Libro dela bienave[n]turada | sancta Angela de Fulgino: enel qual se | nos muestra la verdadera carrera p[ar]a se- | guir las pisadas de nuestro rede[n]ptor y | maestro Jesucristo. | Ite[m] primera regla dela bienave[n]turada virgen santa Clara. | Ite[m] un tractado del bienave[n]turado sant Vince[n]te dela vi- | da y instrucion espiritual que deven tener los religiosos y p[er]- | sonas devotas.»
  • Preliminares del editor o del traductor: «Prologo primero deste libro» ([Ir-v]): inc. «Porque la inflacion del saber mundano terreno y diabolico del sobervio...», expl. «..que por ser quebrantadores y traspasadores de los mandamientos, la prophecia fue trasladada a sexo femineo» || «prólogo segundo» ([Iv-IVv]) (de fray Arnaldo de la orden de los frailes menores): inc. «En nombre de la sanctissima trinidad i de nuestro salvador iesuchristo dios y hombre y de la muy bienaventurada y sacratissima virgen madre suya...», expl. «...y ansi se puede entender aquel acrescentamiento de illustraciones y mayores dulçores y fervores permanecer continuamente y ser acrescentados y renovados. Fin de los prologos». ([Ir-IVv.]) «Tabla. Aqui comiença el libro que es llamado Angela de fulgino». inc. «Siguese la tabla de los capitulos que contiene este libro: allende de los dos prologos que tiene al principio: Cap. primero del primer passo o escalon que habla del conoscimiento que esta santa ovo de sus pecados. fol. V.», expl. «Un tractado de la vida e instruccion espiritual que deven tener los religiosos y personas devotas fecho e propuesto por el bienaventurado sant Vicente de la orden de los predicadores endereçado a un su devoto, e tenia deseo del aprovechamiento de las animas. fol. CIIII.».
  • Texto: (V- CIIII v.): inc. «Escomiença el processo dela vida de sancta madre Angela de Fulgino: desde que escomienzo ayr por el camino de la penitencia como ella de si mesma lo recuenta...», expl. «A honor y gloria de nuestro señor Jesuchristo, y su bendita madre la Virgen Maria. Fenecido es el processo dela maravillosa vida desta bienaventurada sancta madre Angela de Fulginio, el qual es de muy grandissimo provecho para todo devoto y fiel christianol A dios gracias».
  • Colofón: (CXXXIIII): «Estos tratados se imprimieron en la emperial | ciudad de Toledo por ma[n]dado d[e]l revere[n]dis | simo señor do[n] fray Francisco ximen[e]z car- | denal de España, y Arçobispo dela | sa[n]ta yglesia de Toledo. Acaba- | ronse a XXIIII dias del mes | de Mayo de mill | y q[ui]nie[n]tos y | diez años. | Laus Deo». --
  • Índice: ([Ir-IVv.]) «Tabla. Aqui comiença el libro que es llamado Angela de fulgino». inc. «Siguese la tabla de los capitulos que contiene este libro: allende de los dos prologos que tiene al principio: Cap. primero del primer passo o escalon que habla del conoscimiento que esta santa ovo de sus pecados. fol. V.», expl. «Un tractado de la vida e instruccion espiritual que deven tener los religiosos y personas devotas fecho e propuesto por el bienaventurado sant Vicente de la orden de los predicadores endereçado a un su devoto, e tenia deseo del aprovechamiento de las animas. fol. CIIII.».
Ejemplares
  • BUB, CM-3296*, BC, Res. 751-12º
  • BNM: R/8583
  • BLGaldiano
  • BNL
  • BMP
Observaciones

Tal como se deduce del título, se trata de tres tratados distintos agrupados en un único volumen, publicado por mandato expreso del Cardenal Cisneros. La vida de santa Angela es el primer tratado, consta de 75 capítulos (en el último, su testamento y muerte). El segundo tratado: Primera regla de la bienaventurada Santa Clara, sigue su Testamento, Bendición y el Privilegio de la Pobreza otorgado por el papa Inocencio IV a las Damas de San Damián. Véase la ficha nº 1340

Repertorios
Adams A-1093, Norton 1058, Palau 297692; Pérez Pastor, Toledo, 40, Haebler 555.

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Angela da Foligno 1248 - 1309

Comitentes

Imágenes

Portada
Portada
Colophon
Colophon
Inicio Tabla
Inicio Tabla
Prologo Primero
Prologo Primero