Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Il mondo ingannato da falsi medici
Original, fechas
1ª edición: Il mondo ingannato da falsi medici e disingannato discorsi del dottor Giuseppe Gazola Veronese ... opera postuma consacrata all'illustrissimo sig. Roberto Braun ( In Venezia: appresso Marino Rossetti in Merceria, all'insegna della pace, 1716) .
Lugar de publicación
en Valencia : Antonio Bordazar : a costa de Christoval Branchat, mercader de libros, en la plaza de la Seo,1729
Editor/Impresor
Antonio Bordázar de Artazu (impresor) Cristobal Branchat (editor)
Fechas
1729 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
El mundo engañado de los falsos medicos : discursos / del Dr. Josef Gazola, veronés, medico cesareo i academista aletofilo ; obra postuma traducida fielmente del toscano. — en Valencia : Antonio Bordazar : a costa de Christoval Branchat, mercader de libros, en la plaza de la Seo,1729. — [12], 191 p. ; 12º : Frisos e inic. xil.. — Contiene : mas vale estar sin medico, que no tenerle bueno.-Advertencias para vivir, i conservar la salud mucho tiempo.- Si es mejor valerse de medicos modernos o Galenicos.-Sign. : A-M8.-Antep.-Impronta - e-n- ,ie- ten- otne (3) 1729 (R).-Anteport.: "Discursos del Dr. Josef Gazola"
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «EL MUNDO | ENGAÑADO | DE LOS FALSOS | MEDICOS. | DISCUROS |DEL DR. JOSEF GAZOLA, | Veronés, Medico Cesareo, | i Academiasta Aletofilo. | OBRA POSTUMA, | Traducida Fielmente del Toscano. | Sicut pisces capiuntur hamo, & sicut aves la- |queo comprehenduntur, sic capiuntur homi- |nes in tempore malo. Eccl. cap. 9. | Con licencia, en Val. por Ant. Bordazar, año de 1729. | A costa de Christoval Branchat, Mercader de libros, | en la plaza de la Seo».
  • Preliminares del editor o del traductor: «A LOS MEDICOS BUENOS.» (1-4 s.n): inc. «No puedo hacer a v. ms. mayor obsequio,...», expl. «...venerar para las ocasiones oportunas.» || «APROBACION de Don Gregorio Mayàns i Ciscàr, del Gremio i Claustro de la Universidad de Valencia, i su Cathedratico del Codigo de Justiniano» (5-8): inc. «Tiempo ha que juzgo, que los buenos Medicos...», expl. «...deve dar la licencia que se pide. Valencia a I. de Marzo de 1729. | Don Gregorio Mayàns i Ciscàr» || «Imprimatur, | De Rius, Vic. Gen.» || «SUMA DE LA LICENCIA.» (p. 9): inc. «Tiene licencia de los Señores del Real Consejo Antonio Bordazar,...», expl. «... por Don Pedro Manuel de Contreras en 18. de Junio de 1729.» || «FE DE ERRATAS.» (p. 9): inc. «Este libro intitulado...», expl. «...Lic. Don Benito del Rio Cao de Cordido. | Corrector general por su Mag.» || «EL TRADUCTOR a quien leyere» (10-14): inc. «Causa admiracion, Letor mio,...», expl. «...quedandote tu sin ellos, i con paz de Jesu Christo.». (p. 14) «INDICE DE LOS DICURSOS | I. Mas vale estar sin Medico; que, no tenerle bueno, pag. 1. II. La Medicina sirve; pero cada uno puede ser medico de sì mesmo, pag. 46. III. de la dificultad de la Medicina, i del engaño de las mas famosas Sectas de Medicos, i particularmente de los Dogmaticos, i secuaces de los antihuos, pag. 73. IV: Avertencias para vivir, i conservar la salud mucho tiempo, pag. 107. V. Si es mejor valerse de Medicos modernos, o Galenicos, pag. 143.»
  • Texto: (1-191): inc. «Siempre fue grande la possession que ha tenido en este mundo el engaño...», expl. «...I assi buelvo a repetir: Noli stultus esse ne moriaris in tempore non tuo. Eccesiast. cap. 7. | LAUS DEO».
  • Índice: (p. 14) «INDICE DE LOS DICURSOS | I. Mas vale estar sin Medico; que, no tenerle bueno, pag. 1. II. La Medicina sirve; pero cada uno puede ser medico de sì mesmo, pag. 46. III. de la dificultad de la Medicina, i del engaño de las mas famosas Sectas de Medicos, i particularmente de los Dogmaticos, i secuaces de los antihuos, pag. 73. IV: Avertencias para vivir, i conservar la salud mucho tiempo, pag. 107. V. Si es mejor valerse de Medicos modernos, o Galenicos, pag. 143.»
Ejemplares
  • Biblioteca Valenciana: XVIII/89* (Enc. perg. -- Biblioteca Gregorio Mayans y Siscar -- Deteriorado)
  • Biblioteca nazionale Braidense
  • Padres Capuchinos de Valencia, Biblioteca Provincial (Masamagrell): 1/26-A-11 (Enc. perg. -- Sello : "J. Santonja Silvestre médico"
  • Ex-libris ms.
  • Ex-libris de José Claramunt, canónigo magistral de Orihuela")
  • Tarragona. Seminario Pontificio de Tarragona: 8.79 (Enq. perg. (suellta -- Reconversión -- R. 8.79)
  • BUSevilla
Observaciones

La obra --precursora de ideas ilustradas contra la medicina basada en magia-- fue un bestseller en el siglo XVIII. Publicada póstumamente al año de morir Gazola, suscitó enseguida una controversia de la que fue temprano signo el opúscutlo polémico que se cita a continuación: “Il mondo disingannato da veri medici, cioè, Difesa critico-apologetica de medici ippocratici-galenici contro un libricciuolo intitolato Il mondo ingannato da falsi medici, del sig. dot. Giuseppe Gazola med. cer., ed accademico aletofilo. Dedicata al merito singolare dell'illustriss., e generosiss. signor conte Gerolamo”, Pompei. Gianantonio Brunati, Trento. MDCCXVIII (1718). El traductor fue probablemente algún colega de Mayans -autor de la APROBACION - en el laustro de la Universidad de Valencia. Como dice Mayans en el prólogo-aprobación, el traductor decidió “defraudar al público de la noticia de su nombre”, silencio que Mayans achaca asu modestia. Con todo, añadió unas palabras proemiales, cuyo estilo diverge del más elengante y sostenido de Mayans; en ellas afirma “aver aprendido la lengua en muy pocos dias”, y aunque la retórica empleada crea cierta oscuridad, parece obligado entender que su dominio del italiano era reciente. Véase TEXTOS.

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Gazola, Giuseppe 1661 - 1715

Observaciones:

Medico di Verona, precursor de la Ilustración. Il Mondo Ingannato da Falsi Medici (1716)

Otros responsables

Imágenes

Portada
Portada
Aprobación de Mayans
Aprobación de Mayans

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Masgrau I Bartis, Miquel, El Mundo engañado por los falsos médicos: ayer y hoy; discurso del Dr. Josef Gazola, Barcelona, Acanto, 1997 (Prefacio, actualitzación y notas del Dr. Miquel Masgrau Bartis. 264 páginas ilustradas con gravados antiguos).

Estudios sobre la recepción del autor

  • Olague De Ros, Guillermo, “The ethical manipulation of the patient in the Ancients versus Moderns controversy: the impact of Giuseppe Gazola's Il Mondo Ingannato da Falsi Medici (1716) in Spain”, en: Kottek, Samuel S.; Garcia-ballester, Luis (eds.), Medicine and medical ethics in Medieval and early modern Spain: an intercultural approach, Jerusalem, Magnes Press, 1996.

Textos

Paratextos

A los médicos buenos

A LOS MEDICOS BUENOS.

No puedo hacer a v. ms. mayor obsequio, que dirigir a sus manoes este preciosissimo librito, que no es otra cosa que una docta Apologìa de la verdadera Arte Medica, i una justissima invectiva contra aquellos, que hurtando a v. ms. su venerable nombre, i autoridad, hacen inhumano destrozo de las vidas humanas, por hacerse de oro, aunque sea a costa de sus muchos yerros. El Arte, que a Hipocrates, Princicipe de la Medicina, pareciò superior a la brevedad de nuestra vida, para ellos es estudio de cuatro dias. En su concepto toda experiencia es certissimo dogma; como si aquella no fuesse mui falaz, por la diversa constitucion del cuerpo, lugar, i tiempo, i otras circunstancias, tal vez impenetrables. Sin estudio, i observacion, quieren hacer juicio de las mas ocultas causas: i como a Repartidores de la salud, dan a entender que la venden, siendo animadas pestes, i lo que es mas insolente, permitidos homicidas del linage humano. Tales son los Medicos, sin ayuda de los cuales viviò sanissimo el Pueblo Romano por el largo espacio de Seiscientos años; o POR MEJOR DECIR, SIN TALES Medicos se mantuvo el mundo robustissimo millares de años. Pero no huviera podido conservarse sin muchos Medicos semejantes a v. ms. observadores digo de la naturaleza, que con razon juzgavan, i amonestavan, que los padres, amas, i educadores, son los que mas contribuyen a la salud, procurando, que no falte, ni dañe cosa alguna a la tierna edad; la cual crecida en fuerzas, i entendimiento, solo necesita de èste para conservar aquellas: ara mantener, digo, el temple natural, respirando aires saludables, tomando buenos alimentos, haciendo egercicio, i viviendo con una decente alegria: i cuando todo esto nobaste, consultando a uno de v. ms. que confiando mas de la naturaleza, que de su propio dictamen, ayude a aquella, i no violente, ni tuerza sus designios. Este libro pues, que cuando reprehende a los Medicos, reprehende a los malos, espero que hallarà en v.ms. una grata acogida, por haverse copiado en èl aquella alta idea de la verdadera Medicina, que v. ms. tienen, i practican tan dichosamente. Nuestro Señor dè al mundo conocimiento de v. ms. para que a v. ms. i no a los falsos Medicos sepa apreciar, i venerar para las ocasiones oportunas.

Localizacion
p. 1-4

Aprobación de Don Gregorio Mayans

APROBACION DE DON GRE-
gorio Mayàns i Ciscàr, del Gremio i Claustro de la Universidad de Valencia, i su Cathedratico del Codigo de Justiniano.

M. P. S.

Tiempo ha que juzgo, que los buenos Medicos dan autoridad a los malos; i heme afirmado mucho en este juicio, despues que de orden de V. A. he logrado leer el librito del Dr. Josef Gazola, hombre juicioso, i docto, segun se vè. Su intencion es manifestar, que siendo la sanidad un temple segun la naturaleza, i siendo èsta tan poderosa por si, i tan benefica, puede ella sola mas, que cuantos Medicos ai. Pero el daño està, en que como la naturaleza obra de espacio, como tan madura en sus cosas, tenemos en poco su lentitud, i con diligencias infructuosas, i violentas, nos multiplicamos el mal. No queremos entender, que la precaucion es el mejor Medico del mundo; i que la medicina mas aventajada es, una comida, i bevida mas natural, que deliciosa; un aire acomodado al temple de cada uno; un egercicio moderado; i el reposo que basta para la renovacion de las fuerzas: i sobre todo esto, una alegria interior, que con ninguna cosa se logra, sino con la satisfacion que da una buena conciencia. Esta Medicina natural, que Dios a todo proveyò, es la que sabemos sin peligro de error alguno. Pero estimandola en poco, nos acarreamos el mal, con una vida derreglada; y vamos despues a buscar en otros, una Medicina incierta, que suponemos en ellos. Devieramos pensar, que el mas eficaz remedio, para restituir la naturaleza a su devido temple, es dejarla obrar, procurando practicar aquellos medios, cuya omission fue causa de que perdiessemos la salud; i no fiarnos de cualquiera indiscretamente, porque no menos que la vida nos và en ello. Siempre pues que la necesidad nos obligue a consultar algun Medico, sea èste tal, que ayude, i no destruya a la naturaleza; que fie mas de la conducta de esta, que de la suya, i que por ultimo nos cure sin afectar que cura. Vemos que de estos ai mui pocos Medicos. Pues todos los otros, segun el sentir del Dotor Gazola, son falsos Medicos, que tienen engañado no menos, que a casi todo el mundo; i mui vanamente engreidos nos quieren dar a entender, que aquel espinoso palo, que los Antihuos pusieron en la mano de Esculapio, para significar con los ñudos las dificultades grandes, que la Medicina tiene, es para ellos tan liso, como si fuera un junco. Pues no admite duda, que esta Arte, sobre dificil, es larga, i cualquiera vida mui corta para poderla comprender. Pues si en todas las Ciencias, i Artes, aun Mecanicas, ai tan pocos hombres grandes; còmo va a aver en cada barrio un eminente Medico? Muchos pues seràn falsos; muchos impostores. Contra estos habla el Dotor Gazola: i este es el desengaño que nos dà en cinco doctos Discursos, elegantemente traducidos por quien con su modestia ha podido defraudar al publico de la noticia de su nombre, pero no a sì propio de las merecidas alabanzas. Siendo esto assi, juzgo que V.A. deve dar la licencia que se pide. Valencia a I. de Marzo de 1729.
Don Gregorio Mayàns i Ciscàr.
Imprimatur,
De Rius, Vic. Gen.

Localizacion
p. 6-8

Licencia y Fe de erratas

SUMA DE LA LICENCIA.

Tiene licencia de los Señores del Real Consejo Antonio Bordazar, Impressor, i vecino de Valencia, para poder imprimir por una vez el libro intitulado El mundo engañado de los falsos Medicos, Discursos del Dotor Josef Gazola, traducido en Castellano, como mas largamente consta de su original despachado por Don Pedro Manuel de Contreras en 29. de Abril de 1729.
Tassaron los Señores del real Consejo este libro, a ocho maravedis cada pliego, como consta de su original despachado por Don Pedro Manuel de Contreras en 18. de Junio de 1729.
FE DE ERRATAS.
Este libro intitulado El mundo engañado de los falsos Medicos, su Autor el Dotor Josef Gazola, traducido en Castellano, corresponde con su original. Madrid a 18. de Junio de 1729.
Lic. Don Benito del Rio Cao de Cordido,
Corrector general por su Mag.

Localizacion
p. 9

El Traductor a quien leyere

EL TRADUCTOR
a quien leyere.

Causa admiracion, Letor mio, que una de las cosas, que en opinion de los hombres es la mas aborrecible, sea al mismo tiempo la mas amada. Tal es el engaño. Bien conocido, es abominado; i desconocido, se tiene en sumo aprecio: i es èste tanto mayor, cuanto el bien que se busca por medio de èl, es en sì mas apreciable. Por esta causa, siendo la salud el mayor bien humano, no ai peor engaño para quien aptece vivir, que solicitarla por los medios que la destruyen mas. Es tan comun este engaño, que se puede decir que es de todo el mundo. Ojala en esto fuesse falso yo; pero lo que digo es verdad que acredita la experiencia cada dia. Son rarissimas las muertes, cuya unica causa sea una vegez debilitada de puro larga; o por mejor decir, aquel fatal destino, que nos espera a todos. Es precisso pues, que aya otras causas, que nos acorten la vida, engañandonos èstas con apariencias de bien. Tales son los placeres de los sentidos, que cuando no se contienen en la devida templanza, nos azucàran el veneno, i con una falsa dulzura nos hacen bever la muerte. La medicina pues mas saludable, es una templada precaucion, que nos conserve la salud, i una dieta con tolerancia que la restablezca: i cuando lo juzgàre la discrecion es precisso, que entonces nos valgamos de un sabio, i prudente Medico. Aqui està el error, aqui el engaño, que por ser tan comun, podemos llamar universal. Cada uno piensa, que aquel medico que elige, es el mejor, no teniendo mas causa para persuadirselo assi, que creer a otros, que lo piensan; o juzgarlo èl (sin el conocimiento del Arte) por apariencias falaces. Este engaño pues, es que pretendiò demostrar en cinco Discursos el doctissimo Medico, Dr. Josef Gazola, Veronès, cuyo solo nombre es superior a los elogios que se le pueden dar. Veràs en ellos, cuanto mas sano consejo es, estar sin Medico, que tenerlo tal, que con su ignorancia destruya nuestra salud, i vida. Veràs, que ai Medicina, i por consiguiente Medicos, que son capaces de hacer que recobremos la salud perdida: pero que el Medico mejor es cada cual, por mas bien informado de las causas de su quebrantada salud, i por mas interesado en el recobro de ella. Conoceràs tambien la dificultad insuperable de la Arte Medica, miserablemente dividida en tan varias Sectas, no menos opuestas a la salud humana, que entre sì mismas. De donde llanamente inferiràs aquella necessaria consecuencia, de que la mejor medicina es una sabia precaucion; i cuando esto no valiere, i quebrantada tu salud, desconfiado de ti, quisieres servirte de otro Medico que tu Templanza, sabràs que deves elegir al que estuviere mas bien informado de la naturaleza, al que recetàre menos, i mas hiciere alarde de ser testigo de lo que la naturaleza obràre, que no de ser el agente que la hace obrar. Esto pues, i mucho mas, veràs en este librito, donde, si bien se halla proporcionada sal (por tal entiendo la prudencia con que està escrito) si tal vez tambien ai algun granito de pimienta (digo de una justa indignacion contra la falsedad de los Medicos) no es tal, que irrite a la razon destempladamente; sino que solo la mueva a un conocimiento utilissimo del universal engaño, con que se suele vivir. Siendo pues tan importante, que conozcan todos a los falsos Medicos, pues de su conocimiento depende la salud del mundo; me ha parecido conveniente, i aun necessario, hacer hablar en Espeñol al sapientissimo Dr. Gazola. Si a su nativo estilo (elegantissimo por cierto) no correspondiesse este nuevo, alguna disculpa merece por ser estrangero, i aver aprendido la lengua en mui pocos dias. Aunque yo entiendo, que se ha explicado de manera, que parecerà Español. Leelo, que bien te importa; i si tienes prudencia, aprovechate de ella, embiando enhorabuena a los falsos Medicos, quedandote tu sin ellos, i con paz de Jesu Christo.

Localizacion
p. 1-4