Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Delle relationi universali (Tercera parte)
Original, fechas
1ª edición: Delle relationi vniuersali di Giouanni Botero benese. Parte prima \-quarta! Roma: nelle case del Popolo romano, appresso Giorgio Ferrari, 1595-1597. Edición de base: 1595 .
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Jerónimo Margarit (impresor)
Fechas
1610 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Historia eclesiastica y estado de la religion en todos los Reynos de Europa, Asia y Africa / sacada de las Relaciones Toscanas de Iuan Botero Benes ; Por Fray Iayme Rebullosa .... — En Barcelona : por Hieronymo Margarit ; y a su costa, 1610 (1608). — [4], 212, [3] h. ; 8º (15 cm.). — Pequeño escudo cardenalicio en la portada, letras iniciales decoradas, viñetas e incs. orns. — Coloph.: «En Barcelona: en la estampa de Iayme Cendrat, 1608».
Fuente
Consulta directa.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «HISTORIA | ECLESIASTICA | Y ESTADO PRESENTE | DE LA RELIGION EN TODOS | los Reynos de Europa, Asia y Africa, | sacada de las Relaciones Tos- | canas de Iuan Botero | Benes: | Por Fray Iayme Rebullosa, de la Orden de | Predicadores. | Al muy Ilustre y Reverendisimo Señor Don Luis | Sans, primer Obispo de Solsona, y del | Consejo de su Magestad. | Año 1610. | CON PRIVILEGIO, | En Barcelona, por Hieronymo Margarit | y a su costa».
  • Preliminares del editor o del traductor: Aprobación, licencia y privilegio: ([1] v.-[2] v.): inc. «Por Comision del muy R.P.M.F. Simon Bauçà, Vicario General y Prior, Provincial electo de la Provincia de Aragon de los frayles Predicadores...», expl. «...y assi lo firmo en Santa Catarina martyr de Barcelona, en 24 de Agosto de 1609. | El Presentado Fray Thomas de Olivon. | Imprimatur | Matthias Amell Offic. & Vic. Gen.» || Svma del Privilegio: «Previlegio de su Excelencia dado en Barcelona à 4 de Deziembre del Año 1607. se manda que por tiempo de diez Años nadie pueda imprimir ni vender en dicho Principado & el libro intitulado, Historia Ecclesiastica...| El Duque de Monte Leon» || Dedicatoria: «Al mvy Illuvstre y Reverendissimo Señor Don Lvis Sans primer Obispo de Solsona, y del Consejo de su Magestad: | Fray Iayme Rebullosa» ([3] r.): inc. «Quien viere lo que ofrezco a V.S. dirà que llevo lechuzas à Athenas, ò plata al Potosí...», expl. «... con tal Padre, tal Prelado, y tal Pastor. A quien Dios guarde & En Sancta Caterina Martir de Barcelona 12 Deziembre 1609». || Prologo: «Prologo, de Fray Iayme Rebullosa, al docto y pio Lector» ([3] v.-[4] v.): inc. «La Tercera parte de las Relaciones del Botero...», expl. «El nos tenga a todos de su mano, y nos de su Gracia. Amen». || «Argumento del Libro Primero» ([4] v.): inc. «Dexando assentado que imprimio el Autor esta Historia el Año 1595...», expl. «... y estos son de quien principalmente tratamos en este libro Primero.» (2h.s.n.) «Tabla de las Provincias y Reynos, de cuya religion se trata en la presente obra», inc. «Evropa. Alemaña Fol. 1», expl. «De los Esclavos de Europa Fol. 210.FIN DE LA TABLA». «».
  • Texto: (1 r.-212 v.): inc. «La depravacion de la nobilisima Provincia de Alemaña...», expl. «... y se sirven dellos en la guerra que tienen continuamente con los Turcos de Argel. LAVS DEO.».
  • Colofón: «EN BARCELONA, | En la estampa de Iayme Cendrat. | Año M.DC. VIII. » --
  • Índice: (2h.s.n.) «Tabla de las Provincias y Reynos, de cuya religion se trata en la presente obra», inc. «Evropa. Alemaña Fol. 1», expl. «De los Esclavos de Europa Fol. 210.FIN DE LA TABLA». «».
Ejemplares
  • BUB, XVII-4676*, XVII5157, B.63/7/19
  • BC, Res 1678-12º
  • BNM, 2-6.503. BRAHistoria, 2/3244
  • BPReal, IV/2953 (ex.l. ms. “Dom Prof. Societ. Iesu Ant. 1640” y sellos “P.F.C.” y Propieté des trois”)
  • BMSMorales, 1/445
  • Bibliothèque municipale. Chalons-en-Champagne, Marne
  • BNF
  • BAV
  • BPReal: IV/2953 (Enc. pasta con hierros dorados. Ex libris ms.: "Dom. Prof. Societ. Iesu Ant. 1640". Sello: "P.F.C.". Sello: "Propriété des Trois"), MC/1183 (Reproducción de II/3302, II/3292, II/3384, IX/5003, IV/2953)
Observaciones

Jaime Rebullosa dice en su prólogo: “La Tercera parte de las Relaciones de Botero que el mismo me encargó bautizase por Historia Eclesiastica es lo que contiene este libro.” Mas adelante, en la descripción del argumento (h. 8 v.) dice textualmente: “Dexando assentado que imprimió el Autor esta Historia en Toscano el año 1595...”

Repertorios
Palau, 33707; Vindel, Manual, 1933; CCPBE.

Traductor

Rebullosa, Jaime 1560 ca. - 1621

Insigne predicador, nacido en el mas Rebullosa, cerca de la ciudad de Solsona, provincia de Lérida. Ingresó en la orden de los dominicos, en el convento de Santa Catalina de Barcelona, donde hizo su profesión religiosa el 4 de marzo de 1579. Adquirió una sólida formación intelectual en el Estudio General de dicho convento hasta obtener el título de Predicador general. Ostentó el cargo de prior en el convento de Balaguer y después en el de Tortosa. Durante nueve años fue Lector de la catedral de Seo de Urgel y más tarde lo fue de la catedral de Lérida, donde falleció el 9 de octubre de 1621. Su actividad como predicador le llevó a recorrer muchas ciudades de Cataluña, donde fue muy popular por la claridad de su elocuencia. Para acrecentar y actualizar sus conocimientos se servía de numerosas lecturas, especialmente de autores italianos, de los que llegó a traducir y a publicar diversas obras. De este fecundo predicador se conservan también varias ediciones de sus propios sermones, entre los que destaca el que pronunció en 1610, en Barcelona, en la Iglesia de Belén, de la Compañía de Jesús, cuando se celebró la solemnísima fiesta de la beatificación de Ignacio de Loyola, fundador de dicha Compañía.

Autor

Botero, Giovanni 1544 - 1617

Dedicatarios

Imágenes

Portada
Portada
Dedicatoria
Dedicatoria
Inicio del Prólogo
Inicio del Prólogo
Privilegio
Privilegio

Textos

Paratextos

Aprobación

[Aprobación, y Licencia de la Orden].

Por Comisión del muy R. P.M. F. Simon Bauçà, Vicario General y Prior, Provincial electo de la Provincia de Aragon de los frailes Predicadores hauemos leydo y examinado el libro de la Historia Eclesiástica, que compuso en Toscazo Ioan Botero, y es la tercera parte de sus Relaciones, y ha traducido en Español el muy R. P. Fray Iayme Rebullosa: y à demas de que no tiene cosa repugnante a la doctrina Católica de la Iglesia Sancta ni a las buenas costumbres, serà su licion de mucha utilidad y enseñanza para todos los pios y Católicos hijos de la Iglesia, pues veran los atolladeros y perdicion en que han caydo los soberbios amigos de sus pareceres, y los dados à vicios y libertades para sustentallas, y los ignorantes à quien nuestro Señor no ha hecho merced de alumbrar con la luz del Evangelio, de donde se moueran à hazer gracias a Dios por Iesu Christo: por hauer sido llamados a la Sancta Iglesia Católica Romana, y à humillar sus entendimientos à la Sancta Fè y doctrina de los Sanctos Padres, y à pidir de ueras el diuino socorro para no despeñarle en vicios y peccados que suelen disponer los hombres para menosprecio de la Religión, conforme de los ejemplos que aquí se trahen con estilo admirable se puede entender. Estre fruto que se ha sacado del libro que nos diò el padre Ribadeneyra del cisma de Inglaterra, y de otros muchos vulgares deste argumento, con razon le esperamos tambien de este tratado, y por tanto con figuridad se le podra dar licencia para que echo Español se nos publique en España; à la qual sola faltaua este thesoro, que con tanto cuydado han procurado apropiarse los mas floridos Reynos de Europa, con summa aceptación de todos los pios y que bien sienten. En testimonio deste parecer nos firmamos. En el Convento de Predicadores de Valencia a los 19 de Abril Año de 1606.

El Maestro Fray Thomas Roca.

Localizacion
[f. 1v-2v]

Dedicatoria del traductor

Al Mvy Illvstre y Reverendissimo Señor Don Lvis Sans primer Obispo de Solsona, y del Consejo de su Majestad: Fray Iayme Rebullosa.

Qvien viere lo que ofrezco à V.S. dirà que lleuo lechuzas à Athenas, ò plata al Potosí. Ya me lo digo yo à mi mismo: pero como no se valdra Señor, de qual quiera ocasión, quien como yo à muchos dias que la buscaua mostrar al mu[n]do, la obigacion y desseo que tengo de seruirle? La obligaci[n] es tal, que ademas de comprenhender à todos los que han llegado à tratarle, y han merecido conocer algo de lo mucho que ay que estimar en V.S. à mi en particular con tan particulares titulos me aprieta, que tengo por mejor callarlos, que mostrar lo poco que ualgo para poder satisfazerla. Solo confessare que lo que en esto falta mi cortedad, lo suple con tales ventajas el desseo que dixe, que a ser la parte que tengo en esta obra de mas calidad, bastaria para dexarme consolado en algo el seruir à V.S. con ella. Querra Dios traherme otra ocasión en que mejor se vea el alma desta verdad, y con mas licencia pueda hablar de las virtudes que hazen gloriosa à essa Iglesia con tal Padre, tal Prelado, y tal Pastor. A quien Dios guarde etc. En Sancta Caterina Martir de Barcelona 12 Deziembre 1609.

Localizacion
f. 3r-v

Prólogo del traductor

PROLOGO, DE Fray Iayme Rebullosa, al docto y pio Lector.

La Tercera parte de las Relaciones del Botero, que el mismo me encargo bautizasse por Historia Ecclesiastica, es lo que contiene este libro. Obligame a sacarlo a luz las esperanças del prouecho espiritual, que a uemos experimentado se grangeo estos Años con otro librito desde mismo Tomo, que desta misma materia, y en este mismo lenguage, nos comunicò el P. Ribadeneyra de la Compañía de IESVS, intitulado Historia Ecclesiastica del Scisma de Inglaterra. De la dottrina, y Religion de su Autor, dan sus obras, el testimonio que el mundo atestigua; pues apenas ay Reyno en Europa, que no las aya traduzido, ni impression en Italia, que no las aya trabajado, de donde se puede collegir la qualidad desta Historia. Aduertencia bien escuchada, si todos los que dan su voto en trabajos agenos fuessen quales en el sobrescrito deste Prologo se piden. De mi se dezir, y quiça enseñado a mi costa, que me pesa no auer aduertido antes esto en los libros que he impresso. Ya me emiendo. No llegue a leer este libro, ni otro que jamas imprima el que no fuere Docto, y pio. Lea el sobrescrito desta carta, y si viere que no dize para el, dexese de pagar el porte. Como escarmentado y corrido me rio yo agora de mi mismo y de otros muchos que sacando a luz obras en su genero perfectas, las ponen en manos de quien no tiene possibilidad para conocer su valor, de do[n]de nace ni tenerlas amor, ni saber estimarlas. Si preguntamos al Teologo, la causa porque Dios se estima mas a si mismo que puede ninguna criatura estimarlo; dira que no es otra, sino que solo Dios es el que se conoce perfectamente a si mismo, del qual conocimiento procede el amor immenso que se tiene. Vean ya como sera possible que ame ni estime vn libro, quien no lo sabe leer ni conocer. Desdichados Autores cuyos libros llegan a tales manos. Cruel seria yo con las obras de nuestro Autor, si sabie[n]do la vniuersal estima que todos los Doctos y pios han hecho dellas, por todo el Mundo, las dexasse manosear de otros. Pero aduiertase, que no llamo Doctos aquí a los que lo son tan solamente en alguna facultad. Perdonenme los que con tan pequeña causa afectan tan gran titulo; que para mi estimacio[n] yo co[n]fiesso un[n]ca sabre darseles, como ni tampoco imbidiarles sus ingenios. Mas quien ha de imbidiar el ingenio, que se encierra dentro los angostos limites de vna facutad? En manos de dos ho[m]bres tenidos por Doctos en vna de las mayores, llegò vn libro de Romance, del sugeto que trata esta Historia en el Discurso de Alemaña, y ademas de lo que mostraron en muchas partes quan poco entendian la lengua, llegando a leer como los Ereges Luteranos se diuidieron en las dos sectas de Rigurosos y Blandos, porfiaron mucho, que no se auia de dezir assi, sino que se diuidieron Rigurosos ba[n]dos. Pareceme esto al caso del otro, que se puso a comentar a san Agustin, y encontrandose con lo que refiere de Carneades, en los libros de la Ciudad de Dios, espantado deste no[m]bre, que l nunca auia oydo ni leydo, se arrojo a dezir lo que ha dado que reyr a tantos, que el Texto del Santo estaua corrupto, y que en lugar de Carneades, se aua de leer, A carne ad Deum. Que gentil disparate. Vease ya lo poco que presta, ser vno quan docto se quisiere en su facutad, si el libro que lee no se encierra en los limites della, y si desuanecido por essotro que sabe, se arroja a censurar lo que no entiende, dando que reyr a quantos llegan a saberlo; como de los dos casos que he contado se han reydo no pocos. Sus leyes, y sus limites diferentes de la Medicina, se tiene la Historia; y differentes de la Theologia, se tienen las letras humanas: y differentes del Philosopho y Letrado, se tiene el Cosmografo y Astronomo. Y pues da que reyr el que lo censura todo, sino sabe de todo; con razon digo que al que no sabe sino de vna facultad ni lo llamo Doctor, ni le embidio su Ingenio; pues en saliendo della, si con temeridad se arroja a censurar dara que reyr. Doctos son, y por felices ingenios tengo, a los que saben de todo, y de todo dizen; de manera que si como Theologos saben vn Vtrum, en declarar vn lugar de Escriptura, muestran que estan leydos en Santos; al tratar de las ocurrencias del mundo se les hecha de ver que saben de Historia; como tambien en censurar vna lengua, que tienen noticia della; y que donde se habla de la inteligencia de algun canon Pontificio, ò de alguna ley municipal ò Regia, que no estan mudos; y que en la materia de los secretos de naturaleza y de sus causas pueden hablar donde quiera; y que si el Astronomo pone en platica las influencias de los Astros, el Geometra sus lineas, el Arismetico sus vnidades, el Poeta sus consonantes, y medidas, y el Musico sus tiempos, y compasses, se entienda que no son materias de que no tengan siquiera alguna noticia. Tales son los ingenios que imbidio; quales, sin otros infinitos, fueron entre los Antiguos, vn santo Thomas de Aquino Doctor de la Iglesia Santa, y su Maestro el Bienauenturado Alberto Magno; y entre los modernos, los doctissimos Francisco Gorgio, y Gregorio Tolosano. Son grandes ingenios estos, y marauillosos para humillar a los que mas desuanecidos vienen, por parecerles que en alguna facultad particular tienen algun voto, que aunque sea assi, en saliendo della daran que reyr como essotros han dado, que por no auer leydo Historias de nuestros tiempos, ni visto las cubiertas del Surio, del Rosense, del Echio, del Hossio, y otros muchos Autores, se condenaron por injustos censores de los que ni sabian ni entendian. Los libros de materias graues, tienen de ordinario cosas, ya del propio sugeto ò fuera del, que requieren noticia de muchas, en quien se arroja a leerlos con animo de censor; pues a faltar este caudal, es ponerse a grandes peligros de auer de dar cuenta a Dios, del libro y Autor que con su inconsideracion desacreditan, y de los daños que asu dueño se le siguen. El que fuere Theologo, si esta para oyr vna verdad, vera que se la digo en esto. Temeridad seria mia, que me pusiesse a censurar vn Motete de Palestrina si en mi vida supe de Bemol ni Bequadrado. Por esso desseo que sean los Doctos los que lean libros, para que conociendolos sepan estimarlos; y que juntamente sean pios para que corrijan para emendar, y no para infamar. Ay Dios en el cielo. El nos tenga a todos de su mano, y nos de su gracia. Amen.

Localizacion
[f. 3 v- 4v]

Localizacion
[f. 1v-2v]