Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Dei delitti e delle pene
Original, fechas
1ª edición: 1764. Edición de base: Tal vez: Des Délits et des peines, par Beccaria. Traduction nouvelle par Collin de Planey... précédée d'une notice sur Beccaria, Paris, Brière: 1822 In-8° , XXXII-423 p. En cualquier caso, al menos la ed. de 1774, con el “commentario alla detta opera di M.r de Voltaire tradotto da celebre autore”.
Lugar de publicación
París
Editor/Impresor
Rosa (librero) Imprenta de Alban (impresor)
Fechas
1822 [edición]
Edicion
1ª ed.?
ISBD
Tratado de los delitos y de las penas / por Beccaria ; nueva tradución ; con el Comentario de Voltaire, la Respuesta de Beccaria á las notas y observaciones de Facchinei, las Observaciones de Hautefort, las cartas relativas á la obra, las Consideraciones de m. Roederer sobre la pena de muerte, las notas (entre las cuales algunas ineditas) de Diderot, de Morellet, de Brissot de Warville, de Mirabeau, de Servan, de Rizzi, de M. Berenger, etc. Precedida de una noticia sobre Beccaria. — Paris : Rosa, 1822 (Imp. de Alban). — XXIV, 408 p. ; 12º. — El “Aviso” del editor está firmado: C. Y.
Verificada
Descripción del contenido
  • Portada: «Tratado de los delitos y de las penas | por Beccaria | Nueva traduccion... precedida de una noticia sobre Beccaria... | Madrid | Imp. de Alban | Paris. Rosa | 1822».
  • Preliminares del editor o del traductor: El aviso del editor está firmado C. Y.-Traduit d’après l’édition de J. Collin de Plancy
Ejemplares
  • BNF: F-28965, Tolbiac
  • UCongress
  • Univ. of Texas (Tarlton Law Library)
Observaciones

La trad. sigue probablemente la versión francesa de Jacques Auguste Simon Collin de Plancy (1794-1881).

Repertorios
Catálogo de la BNF.

Traductores

Autor

Beccaria, Cesare 1738 - 1794