Datos del documento
- Original, título
- Il vagabondo ouero sferza de bianti e vagabondi
- Original, fechas
- 1ª edición: Viterbo1621. Edición de base: Il vagabondo ouero sferza de bianti e vagabondi. Opera nuoua, nella quale si scoprono le fraudi, malitie, & inganni di coloro, che vanno girando il mondo alle spese altrui. Et vi si raccontano molti casi in diuersi luoghi, e tempi successi. Data in luce per avvertimento de semplici dal sig. Rafaele Frianoro (In Venetia et in Macerata: per Carlo Paolucci e Serafino Paradiso, 1647), o bien: Il Vagabondo, ouero Sferza de bianti, e vagabondi. Opera uonua, nella quale si scuoprono le fraudi, & inganni di coloro, che vanno girando il mondo a spese altrui. Et vi si raccontano molti casi in diuersi luoghi, e tempi successi. Data in luce per auertimento de' semplici da Rafaele Frianoro (In Treuigi: per Francesco Righettini, 1664).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Pacheco (impresor)
- Fechas
- 1793 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- El Azote de tunos, holgazanes y vagabundos : obra util á todos, en la qual se descubren los engaños y fraudes de los que corren el mundo á costa agena ... / traducción libre de la Lengua Toscana por D.J.O. — En Madrid : Por Pacheco, notario del Sto. Oficio, 1793. — 126, [2] p. ; 8º. — Sign.: a-h8. En algunos ejemplares se indica “Segunda impresión”, pero parece ser reimpreción del mismo año
- Verificada
- ❌
- Ejemplares
-
- BL: 1493.d.26.
- BNM: U/11487(3) (Enc. con otras obras)
- BPEOviedo: Ast F.S. 950(3) (Enc. piel, algo deteriorada -- Procedente del Depósito del Fondo Familia Serrano -- Enc. con otras obras. Forman un v. facticio)
- BRAE: 12-XI-13(1) (Enc. cartón deteriorado -- Sello de la Biblioteca de la Real Academia Española -- Ex-libris del Duque de Arcos, nº 764)
- DUKE UNIV LIBR
- MADISON PUB LIBR
- BUCM: E 674
- BUOviedo
- Observaciones
De esta obra se cita siempre la traducción francesa realizada tempranamente por Des Fontaines: “Le vagabond ou L'histoire et le charactere de la malice & des fourberies de ceux qui courent le monde aux despens d'autruy. Auec plusieurs recits facetieux sur ce sujet “ (A Paris: Alliot, Gervais, 1644), pero se desconoce la castellana que no menciona el nombre del autor. La obra original, escrita bajo pseudónimo por el fraile dominico Giacinto de’ Nobili, romano, es en realidad una reelaboración de una obrita manuscrita latina de finales del s. XV, “Speculum cerretanis”, debida a Teseo Pini. Hay ed. moderna de ambas al cuidado de Camporesi (Il libro dei vagabondi, 1973), y del solo Vagabondo al cuidado de Maurizio Massala (Bulzoni 1999). Il vagabondo de Nobili fue aumentado en la segunda edición, que contiene 31 capítulos, mientras que la primera tenía 24. La traducción francesa ha sido objeto recientemente de un estudio semántico por Laura Rescia, "Hyperonymes et hyponymes dans la traduction française de Il Vagabondode Rafaele Frianoro (1621)". Atti del convegno "Synonimie et differentiae: théorie et méthodologie de l'époque classique à l'époque moderne", Messina, 6-8 ottobre, 2003
Traductor
Ortiz y Sanz, José Francisco 1739 - 1822
El abate Ortiz fue un erudito experto en antigüedades. Publicó un “Viage arquitectónico-antiquario de España” (Madrid: Imprenta Real, 1807), precedido por el opúsculo: “Noticia y plan de un viage arquitectónico-antiquario encargado por S. M. a don Joseph Francisco Ortiz el año de 1790” (Madrid: En la Imprenta Real, 1797), además de un ponderoso “Compendio cronológico de la historia de España desde los tiempos más remotos hasta nuestros días” (En Madrid: En la Imprenta Real, 1798). Como traductor, destacan, además de las versiones del italiano -firmadas con las solas iniciales-, las de Vitrubio y Diógenes Laercio, del latín y del griego respectivamente: “Los diez libros de archîtectura” de M. Vitruvio Polion; traducidos del latín y comentados por Don Joseph Ortíz y Sanz (En Madrid: en la Imprenta Real, 1787); “Los diez libros de Diógenes Laercio sobre las vidas, opiniones y sentencias de los filosofos mas ilustres”, traducidos de la lengua griega e ilustrados con algunas notas por D. Josef Ortiz y Sanz; tomo I (En Madrid: en la Imprenta Real, 1792).