Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Il Negromante
Original, fechas
Redacción: escrita para la Corte papal antes de 1520. 1ª edición: Il Negromante comedia di messer Lodouico Ariosto [post 1532, cfr. G. Agnelli-G. Ravegnani. Annali delle edizioni Ariostee. Bologna 1933, vol. 2 p.120-121] ; 2ª d.?: l Negromante comedia di messer Lodouico Ariosto, [1533?], (Dedicatoria de Lodovico Dolce a Pietro Aretino entre 1533 y 1536 en Venezia por Melchiorre Sessa cfr. Agnelli-Ravegnan). Edición de base: Roma 1520 y Ferrara: carnaval de 1528 (en versión modificada).
Lugar de publicación
Toledo
Editor/Impresor
Juan de Ayala (impresor)
Fechas
1574 [edición]; 1540 ca. [traducción]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Necromanticus. En: Ioannis Petrei Toletani Rhetoris disertissimi et oratoris eloquentissimi in Academia Complutensi Rhetoricae Professoris, Comoediae quatuor. — Nunc primum i lucem editae. — Toleti : apud Ioannem Ayalam, 1574. — [8], 168 ; 8º. — Sign.: [cruz latina]8, A-X8.-Contiene Necromanticus, Lena, Suppositi (de Ariosto), Decepti (de Gli Intronati)
Verificada
Ejemplares
  • BUCM
  • BUSalamanca
  • BNM: R/13894
  • Murcia. Biblioteca de la Provincia Franciscana de Cartagena: 6459(1) (Enc. perg. -- Ex-libris ms. de la libreria de Franco de Murcia), 6459(2) (Enc. perg. -- Falto de port. y prelim.)
Observaciones

Escribe Menéndez Pelayo: “Las comedias del Ariosto llegaron a estar tan en boga en España, que un humanista toledano, Juan Pérez, que había latinizado su apellido haciéndose llamar Petreyo, se tomó el trabajo de ponerlas en la lengua clásica, sin duda para que pudieran utilizarse en representaciones escolares” (en Estudio preliminar a la ed. de la Propaladia de Torres Naharro, Madrid, 1900, luego en Estudios y Discursos de crítica histórica y literaria, Madrid, 1941, t. VII, p. 339).

Traductor

Pérez, Juan (Petreius o Petreyo) 1512 - 1545

Catedrático de Retórica en la Universidad de Alcalá de Henares entre 1537 y 1545. Parece haber compuesto varias obras dramáticas en latín, la mayor parte perdidas (su hermano Antonio Pérez afirma en el Prólogo a las cuatro comedias traducidas del italiano y por él editadas póstumamente, haberlas extraido “ex multis quas noster Petreius nobis reliquerat”). Sí se conservan, en cambio, otras obras latinas: “Oratio Compluti in studiorum initio habita” (1537, ms. del Escorial H-I-10), “Progymnasmata artis rhetoricae” (Alcalá de Henares 1539), ejercicios retóricos que contienen una edición comentada de las Suasoriae y las Controversiae de Séneca. La comedia “Ate relegata et Minerva restituta” (Bibl. Nat. de Paris, ms. 8762), “Genethliacon serenissimi Principi Philippi” (Escorial f-IV-e-II-15). En Toledo vieron la luz póstumamente los cuatro libros “in laudem Divae Mariae Magdalenae” (1552), poesías dedicadas a Felipe II acompañadas por otras de diverso argumento, algunas dedicadas a Carlos V, otras a Alvar Gómez de Castro, Melchor Cano, Diego Gracián y diferentes personajes del tiempo. OBRA CONOCIDA: (Manuscritos): * Ate relegata et Minerva restituta, BNF (París), ms. 8762 * Ioannis Petreii Toletani Rhetoris Complutensis oratio Compluti in studiorum initio habita. Biblioteca del Escorial, ms. II-e-15, ff. 74-83; (Impresos): * Necromanticus, Lena, Suppositi, Decepti, Toledo: Antonio Pérez, 1574; * Progymnasmata artis rhetoricae... cum annotationibus in Senecam. Alcalá, 1539

Autor

Ariosto, Ludovico 1474 - 1533

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Cortijo Ocaña, Antonio (ed.), Teatro latino escolar: Suppositi-Los supuestos de Juan Pérez 'Petreyo' (ca. 1540), Edición, introducción, traducción y notas, Pamplona, EUNSA, 2001, (Anejos de Rilce, 38).

Estudios sobre el traductor

  • Alvar Ezquerra, Antonio, “Juan Pérez ("Petreius") y el teatro humanístico”, en: AA.VV., Unidad y pluralidad en el Mundo Antiguo: Actas del IV Congreso Español de Estudios Clásicos, Madrid, Gredos, 1983, II, págs. 205-212.

Estudios sobre la traducción

  • Cortijo Ocaña, Antonio (ed.), Teatro latino escolar: Suppositi-Los supuestos de Juan Pérez 'Petreyo' (ca. 1540), Edición, introducción, traducción y notas, Pamplona, EUNSA, 2001, (Anejos de Rilce, 38).