Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Relatione fatta da un ambasciatore veneto dal principio del regno di Filippo IV fino alle revolutioni di Catalogna, con la vita del Conte Duca de Olivares
Original, fechas
Edición de base: Tal vez BNM: Mss. 1014 (Inv. Mss. BN, III, p. 214).
Lugar de publicación
En Nápoles
Fechas
1661 [traducción]
Edicion
3º ms.? s. XVII
ISBD
Relazion Politica de las mas particulares Acciones del Conde Duque de Olibares y sucçessos de la Monarquia de España. Con la forma de su Gouierno / Escripta de vn Embaxador de Venezia a su Reppublica habiendo estado en Madrid ;Traduzida de Ittaliano en Español. En: Papeles varios. — 497 f. ; 291 x 220 mm. — Letra del s. XVII.-Papel.-Enc. pasta. Fol. moderna a lápiz. — ff.1-78r.
Verificada
Descripción del contenido
  • Preliminares del editor o del traductor: (1r-v): [Portada] || (3r-4r): «Tabla de materias que contiene esta Relazion» || (5r): «Prologo al lector»: «Hauiendo llegado a mi notizia la relazion que en Italiano escriuió (de buelta de Madrid) vn embaxador de Venezia a su Republica ...», expl. «...al que la leyere quedará mi discurso con sufiziente premio. Vale. Valete.».
  • Texto: (6r-78r): inc. «Relazion Politica hecha de vn Embaxador de Venezia sobre las cossas mas particulares de la Monarchia de España y su Gouierno. Discurso 1º en que se trata la Vida del Conde hasta el cassamiento de su hija en 5 puntos.», inc. «Bueluo (a Dios grazias) de Madrid a la Patria a presentarme a los pies de Vuestra Serenidad, despues de haber estado en aquella corte catholica por espazio de quatro años exerziendo el cargo...», expl. «...asegurandola aumentos de estado y el cumplimiento de sus desseos. Finis.».
  • Texto (parte): (6r-78r): inc. «Relazion Politica hecha de vn Embaxador de Venezia sobre las cossas mas particulares de la Monarchia de España y su Gouierno. Discurso 1º en que se trata la Vida del Conde hasta el cassamiento de su hija en 5 puntos.», inc. «Bueluo (a Dios grazias) de Madrid a la Patria a presentarme a los pies de Vuestra Serenidad, despues de haber estado en aquella corte catholica por espazio de quatro años exerziendo el cargo...», expl. «...asegurandola aumentos de estado y el cumplimiento de sus desseos. Finis.».
Ejemplares
  • BNM: Mss. 10838
Observaciones

Véase registro 3941

Repertorios
Beccaria, 614; Sánchez Alonso, II, 7155

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Anónimo (Ambasciatore veneto) s. XVII -

Observaciones:

así nombrado en el ms.1014 de la BNM y en Il Mercurio de Vittorio Siri, III