Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Relatione fatta da un ambasciatore veneto dal principio del regno di Filippo IV fino alle revolutioni di Catalogna, con la vita del Conte Duca de Olivares
Original, fechas
Edición de base: Tal vez BNM: Mss. 1014 (Inv. Mss. BN, III, p. 214).
Lugar de publicación
En Nápoles
Fechas
1661 [traducción]
Edicion
2º ms.? s. XVII
ISBD
Relacion politica de las mas particulares Acçiones del Conde Duque de Olivares y sucesos de la Monarchia de España. Con la forma de su Govierno / Escrita de vn Embajador de Venecia a su Republica aviendo estado en Madrid ; Traducida de Ytaliano en Hespañol. — a 1º de Julio de 1661. — [3], 135 f. ; 200 x 150 mm.. — Letra s. XVII.-Papel.-Enc. perg.-Foliac. a tinta de la época
Verificada
Descripción del contenido
  • Preliminares del editor o del traductor: (1r-3r): [Portada y Tabla d materias] || (3v): «Prologo al lector»: «Hauiendo llegado a mi notiçia la rrelacion que en Ytaliano escriuió (boluiendo de Madrid) un embaxador de Venecia a su Republica....», expl. «...al que leyere quedara mi discurso con suficiente premio. Vale.».
  • Texto: (3v-135r): «Relacion Politica echa de un Embaxdor de Uenecia sobre las cosas mas particulares de la Monarquia de España y su Gouierno», inc. «Discurso 1º en que se trata la Vida del Conde hasta el casamiento de su hija en cinco puntos.», inc. «Bueluo a Dios gracias de Madrid a la Patria a presentarme a los pies de Vuestra Serenidad, despues de auer estado en aquella corte catholica por espacio de quatro años exerciendo el cargo...», expl. «... asegurandole aumentos de estado y el cumplimiento de sus deseos.».
Ejemplares
  • BNM: Mss. 2602
Observaciones

Véase registro 3941

Repertorios
Beccaria, 613; Inv. Mss. BN, VIII; Sánchez Alonso, II, 7155

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Anónimo (Ambasciatore veneto) s. XVII -

Observaciones:

así nombrado en el ms.1014 de la BNM y en Il Mercurio de Vittorio Siri, III