Datos del documento
- Original, título
- Le rime
- Original, fechas
- 1ª edición: Le rime ... / Lorenzo Stecchetti ; con due ritratti e un fac simile (Bologna: Zanichelli, 1903) . Edición de base: Tal vez: Bologna: Zanichelli, 1920.
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Ilustració Catalana (impresor)
- Fechas
- 1925? [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Poesies / Stecchetti ; traduhides per Lluis Via ; amb una lletra prólech de Ramon Miquel y Planas. — Barcelona : Ilustració Catalana, [s.a.]. — 151 p. ; 18 cm. — Prólogo fechado en 1925
- Verificada
- ❌
- Ejemplares
-
- BC: TOP: 1995-8-582
- BPArús, BAteneu
- BRABLLletres
- BUIBalears
- BUPFabra
- BUPolitécnica de Catalunya: BRGF-Campus Nord
Traductor
Via i Pagés, Lluís 1870 - 1940
Poeta y publicista, impulsor del "modernisme" catalán. Fundó la revista "Joventut" (1900-1906) y desarrolló, a través de su Biblioteca, una fecunda actividad como editor de obras, entre las que se cuenta "Solitud" de Víctor Català (pseud. de Caterina Albert). Entre sus poemarios se recuerdan: Esteles poesíes Joventut (1907), Del cor als llavis poesies (1910), De lluny i de prop (1911), Cullita: poesíes (1916), A mitja veu (1919). Cultivó también, la narrativa con "Tretze" (1917), "Aura novel·la romàntica" (1923) o "La Taverna dels desanimats" (1925), y el teatro, con obras como "Antonio y Cleopatra; tragedia en cuatro actos, en verso, tomada de Shakespeare", en colaboración con Josep O. Martí y Salvador Vilaregut (Barcelona: La Renaixensa, 1899); "La Veu del poble i el poble de la veu", con Frederic Pujolà i Vallès (Barcelona: Llibreria Científic-literaria de J. Agustí, 1910); "Per dret divi", con Àngel Guimerà, de quien tradujo al castellano numerosas piezas.