Datos del documento
- Original, título
- L’imbecille
- Original, fechas
- 1ª edición: 1926 (1ª repres.: 1922).
- Fechas
- 1925 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Un imbècil : comèdia en 1 acte / L. Pirandello ; [trad. de] C. i F. S.. En: D'Ací i d'Allà. — AñoXV, nº 94, p. 305-309 (octubre 1925).
- Verificada
- ❌
Traductores
Soldevila, Carles 1892 - 1967
Escritor y periodista, nacido en Barcelona. Colaboró con varias revistas: La Publicitat, Revista de Catalunya, etc. Publicó un poemario y algunas narraciones, aunque destacó realmente como autor teatral, produciendo algunas de las mejores obras del teatro catalán en prosa anteriores a la Guerra Civil: El senyoret Lluís (1926), Fanny (1929), Eva (1931), entre otras. Tradujo obras de Anatole France, Alphonse Daudet, André Maurois y Voltaire, entre otros.
Soldevila, Ferran 1894 - 1971
Historiador y escritor, nacido en Barcelona. Se doctoró en 1916 con una tesis sobre La reina María, mujer del Magnánimo. Por encargo de Cambó escribió una Història de Catalunya (1934-35), en tres volúmenes. Escribió importantes monografías sobre los almogávares y los principales reyes catalanes medievales, además de una Historia de España en ocho volúmenes (1952-59). Tradujo a Tácito y a A. Maurois.
Autor
Pirandello, Luigi 1867 - 1936
Bibliografía
Estudios sobre la recepción del autor
-
De Filippo, Luigi, “Pirandello in Spagna”, Nuova Antologia, Junio (1964), págs. 197-206.
-
Gallina, Anna Maria, “Pirandello in Catalogna”, en: Atti del Congresso internazionale di Studi pirandelliani, Florencia, Le Monnier, 1967, págs. 201-208.
-
Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Pirandello nella critica spagnola”, Pirandellian Studies, V (1995), págs. 126-147.
-
Muñiz Muñiz, Mª De Las Nieves, “Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni)”, Quaderns d'Italià, 2 (1997), págs. 1-36.
-
Sagarra, Josep Maria De, Crìtiques de teatre: 'La Publicitat' 1922-27, a cura de Xavier Fàbregas, Barcelona, Institut del teatre de la Diputació de Barcelona. Edicions 62, 1987 (pp. 373-409).