Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Odi barbare (Fantasia)
Original, fechas
Edición de base: Antología de Poetas Líricos Italianos traducidos en verso castellano (1200-1889) / obra recogida, ordenada, anotada y en parte traducida por Juan Luis Estelrich. — Primera edición / à expensas de la Excma. Diputación de las Baleares. — Palma de Mallorca: Escuela Tipográfica Provincial, 1889, p. 605-606..
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Cervantes (editor) La Polígrafa (tipógrafo)
Fechas
1921-1922 ca. [edición]
Edicion
3ª ed. 1ª ed. de estos textos reunidos
ISBD
Fantasía / Giosué Carducci. En: Carducci : Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas. — Barcelona : Editorial Cervantes, [s.a.]. — 58 p. ; 15 cm. — (Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas ; XI). — p. 18-19.
Fuente
Ejemplar de librería anticuaria
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LAS MEJORES POESÍAS | (LÍRICAS) | DE LOS MEJORES POETAS | XI | CARDUCCI | 2.000 | EDITORIAL CERVANTES | Rambla de Cataluña, 72 | Barcelona». «FANTASÍA».
  • Preliminares del editor o del traductor: (p. 3 nn.): «TRADUCTORES»: inc. «Francisco de Abárzura...», expl. «Fernando Maristany» || (pp. 5-10): «GIOSUÉ CARDUCCI»: inc. «Nació en Valdicastello, cerca de Pietrasanta (en Toscana)...», expl. «...El poeta de “la tercera Italia”tiene un lugar honroso entre los grandes poetas europeos modernos. EDITORIAL CERVANTES» || [Nota editorial]: inc. «Nos complacemos en hacer público nuestro agradecimiento...», expl. «... para la presente Antología». inc. «Giosué Carducci.. p. 5», expl. «... Despedida... p. 58».
  • Texto: (11-58): inc. «A LA RIMA | ¡Ave, oh rima! Con bella arte..», expl. «...Platón divino. ESTELRICH.». inc.: «Hablas, y de tu voz el aura pura…»; expl.: «…¿Vuelve acaso a las vírgenes de Lesbia | Alceo victorioso? ALCOVER»
  • Índice: inc. «Giosué Carducci.. p. 5», expl. «... Despedida... p. 58».
  • Portada (parte): «FANTASÍA».
  • Texto (parte): inc.: «Hablas, y de tu voz el aura pura…»; expl.: «…¿Vuelve acaso a las vírgenes de Lesbia | Alceo victorioso? ALCOVER»

Traductor

Alcover i Maspons, Joan 1854 - 1926

Nació en Palma de Mallorca, donde permaneció la mayor parte de suvida. Fue condiscípulo en el Instituto Balear del poeta Miquel Costa i Llobera, de Joan Lluís Estelrich y del futuro político Antoni Maura. Maestro de todos ellos, el poeta romántico Josep Lluís Pons i Gallarza. En 1868 se trasladó a Barcelona para estudiar Derecho y allí obtuvo la licenciatura diez años después. Llegó a ser dipulato de las islas por el partido liberal de Maura en los años 90. Su carrera literaria había iniciado tempranamente y siguió luego, conjugándose con la actividad profesional como abogado y político. En 1872 comenzó a publicar poesías, alternando castellano y catalán, lengua que abandonó durante largo tiempo, para recuperarla al cabo tras la muerte de su mujer y de una hija. Sus ideas sobre la literatura (deudoras del romanticismo tardío a lo Campoamor, aunque con cierta inclinación por el simbolismo belga), se encuentran expuestas en el libro "Humanització de l'art (1904). Murió en Palma de Mallorca 26 de febrero de 1926.

Autor

Carducci, Giosuè 1835 - 1907

Otros responsables