Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Rime nuove (Virgilio)
Original, fechas
Edición de base: Las cien mejores poesías (líricas) de la lengua italiana / traducidas directamente en verso por Fernando Maristany ; prólogo de Carlos Boselli ; carta abierta de Guido Mazzoni. — Valencia: Editorial Cervantes, 1920, p. 120-121..
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Cervantes (editor) La Polígrafa (tipógrafo)
Fechas
1921-1922 ca. [edición]
Edicion
3ª ed. 1ª ed. de estos textos reunidos
ISBD
Virgilio / Giosué Carducci. En: Carducci : Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas. — Barcelona : Editorial Cervantes, [s.a.]. — 58 p. ; 15 cm. — (Las mejores poesías (líricas) de los mejores poetas ; XI). — p. 26.
Fuente
Ejemplar de librería anticuaria
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LAS MEJORES POESÍAS | (LÍRICAS) | DE LOS MEJORES POETAS | XI | CARDUCCI | 2.000 | EDITORIAL CERVANTES | Rambla de Cataluña, 72 | Barcelona». «VIRGILIO».
  • Preliminares del editor o del traductor: (p. 3 nn.): «TRADUCTORES»: inc. «Francisco de Abárzura...», expl. «Fernando Maristany» || (pp. 5-10): «GIOSUÉ CARDUCCI»: inc. «Nació en Valdicastello, cerca de Pietrasanta (en Toscana)...», expl. «...El poeta de “la tercera Italia”tiene un lugar honroso entre los grandes poetas europeos modernos. EDITORIAL CERVANTES» || [Nota editorial]: inc. «Nos complacemos en hacer público nuestro agradecimiento...», expl. «... para la presente Antología». inc. «Giosué Carducci.. p. 5», expl. «... Despedida... p. 58».
  • Texto: (11-58): inc. «A LA RIMA | ¡Ave, oh rima! Con bella arte..», expl. «...Platón divino. ESTELRICH.». inc. «Como el hielo estival infunde, pía», expl. «Tal tus versos en mí, feliz poeta. MARISTANY».
  • Índice: inc. «Giosué Carducci.. p. 5», expl. «... Despedida... p. 58».
  • Portada (parte): «VIRGILIO».
  • Texto (parte): inc. «Como el hielo estival infunde, pía», expl. «Tal tus versos en mí, feliz poeta. MARISTANY».
Observaciones

La traducción ya había aparecido en la antología de 1914 (Poesías excelsas)

Traductor

Maristany, Fernando 1883 - 1924

Poeta y editor barcelonés. Entre 1914 y 1923 publicó, casi siempre en la Editorial Cervantes, numerosas antologías con traducciones de la poesía europea (francesa, inglesa, italiana, portuguesa, alemana y española), que gozaron de notable éxito. Su obra lírica original apareció en sucesivas entregas bajo el título común: “En el Azul...” (la primera síloge con prefacio de Teixeira de Pascoaes).

Otras traducciones

Autor

Carducci, Giosuè 1835 - 1907

Otros responsables