Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
La leggenda di santo Francesco poverello [= Fioretti di San Francesco]
Original, fechas
1ª edición: La leggenda di santo Francesco poverello, novamente raccontata ai giovani: Con figure incise in legno da Dario Betti (Firenze: Bemporad, 1926) .
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Araluce (editor)
Fechas
1930 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
La leyenda de San Francisco el Pobrecito / Italiano Marchetti ; versión española. — 1ª ed . — Barcelona : Araluce, 1930. — 279 p. : il ; 19 cm. — (Biblioteca exaudi ; 4)
Fuente
Ej. de librería anticuaria: Datos proporcionados por Antonia Deias (UNiversidad del país Vasco en Vitoria)
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LA LEYENDA DE SAN FRANCISCO EL POBRECITO | VERSIÓN ES'PAÑOLA». «EN HÁBITO...».
  • Preliminares del editor o del traductor: (p. 7-10): «El más Santo de los Santos [de Benito Mussolini]». || [Dedicatoria de Italiano Marchetti] (p. 11-14) || (p. 15-17):«A título de presentación [de Alfonso Arteaga Pereira]». El más Santo de los Santos de Benito Mussolini, p. 7; Dedicatoria de Italiano Marchetti , p. 11; A título de presentación, p. 15; El Constructor, p. 19; El Maestro, p. 117; El Cantor de Dios, p. 231
  • Texto: (p. 19-279): inc. «DONDE SE HABLA DE UN CABALLERO JOVEN, QUE CONSIGUIO VENCERSE Y BESAR A UN LEPROSO": Una mañana de primavera, hace casi setecientos años, un joven cabalgaba por la verde llanura umbria al pie del Subasio...», expl. «...el postrer saludo a su amigo, fray Francisco Pobrecito de Dios que en la cabañita oscura yacía exánime y silencioso para siempre, desnudo por última vez sobre la desnuda tierra.». inc. «En hábito de cuerda mensajera», expl. «Dirígele una súplica postrera. VIADA Y LLUCH».
  • Índice: El más Santo de los Santos de Benito Mussolini, p. 7; Dedicatoria de Italiano Marchetti , p. 11; A título de presentación, p. 15; El Constructor, p. 19; El Maestro, p. 117; El Cantor de Dios, p. 231
  • Portada (parte): «EN HÁBITO...».
  • Texto (parte): inc. «En hábito de cuerda mensajera», expl. «Dirígele una súplica postrera. VIADA Y LLUCH».
Ejemplares
  • BC
  • BUMurcia: 17-04 32
  • BURVirgili
Observaciones

La obra se dirige "A un querido amiguito", "buen hijo" y "personita bien educada" que, al finalizar la lectura, se percatará de que "ser santo es una cosa muy difícil, y Dios lo concede a poquísmos elegidos". Esto no obsta para que "cualquiera de nosotros, con la humilde sencillez de la vida, con la virtud del sacrificio y de las obras de cada día, puede relizar en su alma, algo por lo menos, de aquella perfección: la bondad que es la única alegría verdadera que ha de buscarse en el mundo." (p. 13). Es muy probable que el autor de la presentación sea también el traductor, ya que Arteaga vertió numerosas obras para editoriales barcelonesas en los años 20 y 30, algunas de ellas del italiano, como el “Trattato di farmacologia e terapia” de Pio Marfori. En cuanto a Italiano Marchetti, desarrolló una intensa actividad como editor de textos escolares, muchos de ellos de narrativa juvenil

Traductor

Arteaga Pereira, Alfonso s. XX -

Médico activo entre finales del XIX y los años treinta del siglo XX. Escribió y tradujo numerosos estudios de medicina. Entre sus publicaciones cabe recordar: Memorandum de cirugía de urgencia (Gracia: [s.n.], 1896, Tip. de José Miguel); Arte redentor (Barcelona: Tobella, 1912); La mujer: su salud, su higiene y su belleza” de René Vaucaire; traducción de la última edición francesa (Barcelona: Iberia-Joaquín Gil, 1929); Tratado de farmacología y terapéutica: (toxicología y farmacognosia), de Pio Marfori, traducida por Alfonso Arteaga Pereira (Barcelona: Manuel Marín, 1926); Hipnotismo, magnetismo y sugestión: (terapéutica parapsiquica) (Barcelona: José Montesó, 1934); Crítica de la terapéutica antisifilítica actual: nueva orientación (Barcelona, 1936); Higiene del matrimonio: el libro de los esposos (Barcelona: Libr. Castells, s.a.); Prevención y cura práctica de las enfermedades de los niños (Barcelona: José Montesó, 1943).

Autor

Marchetti, Italiano s. XX -

Observaciones:

Fue autor de estudios filológicos y de numerosas ediciones dirigidas a la lectura infantil y juvenil, así como de antologías escolares como “Buonincontro : guida critico-storica e antologia della letteratura per ragazzi italiana e straniera “, en colab. con Enzo Petrini (2ª ed. aum Editorial: Firenze : Felice Le Monnier, 1963). Hoy se lo recuerda sobre todo por su contribución sobre “L'autore della ‘Nencia da Barberino’", en colab. con Alberto Chiari [la parte cuidada por él fue: Il codice della "Nencia da Barberino" : composizione e attribuzione], Milano, Marzorati, 1948

Otros responsables

Imágenes

Cubierta
Cubierta
Portada
Portada

Bibliografía

Estudios sobre la recepción del autor

  • Macrí, Oreste, Varia fortuna del Manzoni in terre iberiche, Ravenna, Longo, 1976 (luego en Manzoni europeo, Milano, 1985).