Datos del documento
- Original, título
- Canti [en Antologia de las obras]
- Original, fechas
- Edición de base: Opere di Giacomo Leopardi, Edizione accresciuta, ordinata e corretta, secondo l'ultimo intendimento dell'Autore, da Antonio Ranieri, Firenze: Felice Le Monnier 1845.
- Lugar de publicación
- Valencia
- Editor/Impresor
- Francisco Sempere y Compañía (editor)
- Fechas
- [1911] [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Giacomo Leopardi (su vida y sus obras) / Giacomo Leopardi. En: Giacomo Leopardi : su vida y sus obras / Carmen de Burgos (Colombine). — Valencia : F. Sempere y compañía, [s.a.]. — 2 vol. (497, [4]; 386 p.) ; 21 cm.. — T. I: cap. I: La herencia psicopática de Leopardi (15-40), cap. II: Primera época (1798 é 1816) (41-72), Cap. III: segunda época (1817 á 1822) (73-107), Cap. IV: Continúa la segunda época (1817 á 1822) (108-144), Cap. V: Continúa la segunda época (1817 á 1822) (145-204), Cap. VI: Continúa la segunda época (1817 á 1822) (205-252), Cap. VII: Segunda época (1817 á 1825) (253-273), Cap. VIII: Tercera época (1825 á 1827) (274-308), Cap. IX: Cuarta época (1827 á 1830) (309-359), Cap. X: Quinta época (1830 á 1833) (360-404), Cap. XI: Última época (1833 á 1837) (405-452), Cap. XII: Continúa la última época (1833 á 1837) (453-480), Cap. XIII: Algunas poesías en castellano debidas a la influencia de Leopardi (481-499); Obras consultadas (499-503); Índice.. — v. I, p. VII-XIII, p. 15-499.
- Fuente
- Consulta directa.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Giacomo Leopardi. Su vida y sus obras».
- Preliminares del editor o del traductor: [Epígrafe]: «No deseo buscar argumentos para demostrar hechos admitidos a priori, sino exponer los hechos para que de ellos se deduzcan los argumentos. | No existe nada bueno ni malo, sino cosas que convienen ó no convienen á nuestro modo de pensar.» || «Dedicatoria | Al Escmo. Sr. D. Segismundo Moret» (p. VII): inc. «A V. que en momentos decisivos me ha protegido...», expl. «... del prestigio público de la oratoria. CARMEN DE BURGOS» || «INTRODUCCIÓN» (IX-XIII): inc. «La existencia de Giacomo Leopardi (1) es triste...», expl. «...de un libro suicida haréis un libro de vida eternal.»
- Texto: (15-499): «CAPITULO PRIMERO. | La herencia psicopática de Leopardi...» || «OBRAS CONSULTADAS» (501-503): inc. «Abba, César.-Notas de uno de los mil, Bolonia, 1891...», expl. «Zumbini, R.-Ensayo crítico, Nápoles, 1876.» [las traducciones van intercaladas en el texto de los trece capítulos].
- Portada (parte): «Giacomo Leopardi. Su vida y sus obras».
- Texto (parte): (15-499): «CAPITULO PRIMERO. | La herencia psicopática de Leopardi...» || «OBRAS CONSULTADAS» (501-503): inc. «Abba, César.-Notas de uno de los mil, Bolonia, 1891...», expl. «Zumbini, R.-Ensayo crítico, Nápoles, 1876.» [las traducciones van intercaladas en el texto de los trece capítulos].
- Ejemplares
-
- BV: NP 92/116-117*
- BNM*
- BUGran Canaria.
- Observaciones
En la introducción se lamenta el escaso conocimiento del poeta en España en contraste con la mole de estudios publicados en otros países: "Allí [ante la tumba de L. en Nápoles] amé a L. y recorrí en peregrinación los sitios santificados por su presencia […] Lo seguí a Bolonia a Roma, a Florencia y a Nápoles, contemplé su soledad en aquella casita del pie del Vesubio donde escribió la Ginestra… Para realizar el ensueño de escribir un libro sobre L., he tenido que leer y estudiar durante cuatro años obras suyas y libros y mamotretos escritos acerca de él" ]. Este primer volumen está dedicado a la vida y a la poesía de Leopardi (el segundo a la prosa). A lo largo del relato la autora intercala los textos poéticos (en italiano y en traducción). El cap. XIII versa sobre la influencia del poeta en España y añade versiones en catalán y vasco, además de la latina de All'Italia debida al abate Ignazio Querrini [todo ello tomado de la Antologia de Estelrich de 1889. Doce traducciones de los Canti corresponden a esa misma Antologia: Calixto Oyuela (All'Italia, La vita solitaria, Bruto minore, A Silvia); Marcelino Menéndez Pelayo (Palinodia); Federico Baráibar (Il tramonto della luna); Juan Luis Estelrich (Scherzo, Il passero solitario, I1 sabato del villaggio); Juan O'Neille (La quiete dopo la tempesta); Jerónimo Rosselló (La sera del dì di festa); Miguel Sánchez Pesquera (Amore e Morte). Veintisiete son de nuevo cuño, probablemente encargadas a los autores por la propia Colombine. Se trata de: J. Bravo Carbonell (A un vincitore nel pallone), Rafael Cansinos-Assens (Nelle nozze della sorella Paolina, Alla primavera, Sopra un bassorilievo antico sepolcrale), Enrique Díez Canedo (Il sogno), María del Pilar Contrera (II risorgimento), José Fernández Cancela (Sopra il ritratto di una bella donna : in prosa), Enrique Fernández Granados (A se stesso), Carlos Fernández-Shaw (Canto notturno di un pastore errante dell'Asia), Ricardo Franco (Sopra il monumento di Dante, Ad Angelo Mai), Julio Hoyos (Consalvo), Juan Ramón Jiménez (Alla luna), Rafael Lasso de la Vega (Alla sua donna), Antonio Ledesma (Frammento XXXVII, Le ricordanze) Diego López Moya (Ultimo canto di Saffo, Inno ai patriarchi), Leocadio Martín Ruiz (Al conte Carlo Pepoli), Tomás Morales (Frammento XXXIX, II primo amore, Frammento XXXVIII, L'infinito, Imitazione, Dal greco di Simonide, Dello stesso), Jerónimo Rosselló (A se stesso). Se traducen asimismo por primera vez poesías juveniles de Leopardi, ajenas a los Canti. Convendrá, pues, elencar los títulos de todas las traducciones por el orden mismo en el que aparecen en la obra: La proximidad de la muerte; El primer amor (cap. II); El asesinato de una joven; El espanto nocturno; El Infinito; A la luna; El sueño; La vida solitaria; La noche del dia de fiesta; Alceta y Meliso; Imitación (cap. IV); A un vencedor en el juego de la pelota; En la boda de mi hermana Paolina; Bruto menor; La primavera; Ultimo canto de Safo; Himno a los patriarcas; A la mujer ideal (cap. V); A Italia; Sobre el monumento de Dante; A Angelo Mai (Cap. VI); La epístola a Carlo pepoli (cap. VIII); Pasatiempo; La Resurrección; A Silvia; El gorrión solitario; Los recuerdos; La calma después de la tempestad; El sábado de la aldea; Canto nocturno de un pastor errante por los desiertos de Africa (cap. IX), El pensamiento dominante; Consalvo; Amor y Muerte; A sí mismo (cap. X); Aspasia; Palinodia; Sobre un fúnebre bajorrelieve antiguo; Sobre el retrato de una bella dama esculpido en su monumento sepulcral; La puesta de la luna; Paralipómenos; La retama (Cap. XI).
Traductor
Burgos Seguí, Carmen de 1867 - 1932
Célebre periodista (la primera mujer en España en ejercer este oficio), novelista, ensayista y defensora de los derechos de la mujer y de los principios republicanos. Fue conocida también con el seudónimo de Colombine. Nacida en Almería, se trasladó más tarde a Madrid, donde vivió el resto de su vida y donde mantuvo una animada tertulia literaria. Estuvo en relación con algunos de los más notables escritores de la época, entre ellos Vicente Blasco Ibáñez o Ramón Gómez de la Serna, con quien convivió muchos años. Publicó una extensa monografía en dos volúmenes sobre la obra de Leopardi: Giacomo Leopardi: su vida y sus obras (Valencia: F. Sempere, [1911]) Desempeñó una intensa labor como traductora, de autores como Ruskin, Longo, Anatole France, Nerval o Tolstoi.
Otras traducciones
- La conquista de un imperio, 1ª ed. (1911)
- Comparación de las sentencias de Bruto Menor y de Teofrasto próximo a morir, 1ª ed. ([1911])
- Discurso a propósito de una oración griega de Jorge Gemisto Pletón y traducción de la misma, 1ª ed. ([1911])
- Hércules (Fábula de Pródico), 1ª ed. ([1911])
- Fisiología del placer, 1ª ed. ([1913?])
- Fragmento de una traducción en lengua vulgar de la empresa de Ciro descrita por Jenofonte, 1ª ed. ([1911])
- Los últimos filibusteros, 1ª ed. ([1911?])
- Los misterios de la India, 1ª ed. (1911)
- Manual de Epitecto, 1ª ed. ([1911])
- El martirio de los santos padres en el monte Sinaí y en el eremitorio de Raitu, 1ª ed. ([1911])
- En el mundo de las mujeres, 1ª ed.? (1906)
- Diálogos. Estudios, 1ª ed. ([1911])
- Obritas morales de Isócrates, 1ª ed. ([1911])
- Pensamientos, 1ª ed. ([1911])
- Titanomaquia de Hesiodo, 1ª ed. ([1911])