Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
L'Adamo
Original, fechas
1ª edición: L' Adamo di Gio. Francesco Loredano nobile veneto (In Venetia: per il Sarzina, 1640). Edición de base: 1695 (La Vie d'Adam, avec des reflexions, traduite de l'Italien de Loredano. A Paris: chez Edme Couterot, rue S. Jacques, au bon Pasteur. Trad. del Cavalier di Mailly, citado en el privilegio f.T8 v).
Fechas
1695-1700 ca. [traducción]
Edicion
1º ms. inédito
ISBD
La vida de Adan: con reflexiones / que escrivió en italiano el noble veneçiano Juan Francisco Loredano. — [5] h., 173 [i.e. 174] p. ; 200 x 140 mm.
Verificada
Ejemplares
  • BRAH: 9/2382 (Enc. perg. con restos de cierres, cantos decorados -- Colección Cortes -- Olim: 9-12-3/2382)
Observaciones

La traducción es diferente de la de Antonio Vázquez (reg. 3296). El título, que calca el de la edición francesa, parece indicar que fue hecho sobre dicha versión francesa. Como ha señalado Davide Conrieri (conferencia dictada en la Scuola Normale Superiore de Pisa el 14 de diciembre de 2005) se trata en realidad de una novela libertina que fue tomada por una obra devota y adaptada en tal sentido por los traductores españoles y portugueses.

Repertorios
Cat. Col. Cortes, n. 260

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Loredano, Giovan Francesco 1606 - 1661

Observaciones:

Appartenne l’ambiente libertino degli Incogniti, cfr. Menegatti, Tiziana. Ex ignoto notus: bibliografia delle opere a stampa del principe degli incogniti: Giovan Francesco Loredano. Padova: Il poligrafo 2000. Ricerche (Univ. degli studi di Venezia. Facoltà di lettere a filosofia 8).

Imágenes

Cubierta
Cubierta
Inicio de la obra
Inicio de la obra