Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Lo scultore e il cieco
Original, fechas
1ª representación: 1790.
Lugar de publicación
Barcelona
Editor/Impresor
Agustín Roca (impresor)
Fechas
[1815? ca.] [edición]
Edicion
1ª ed.?
ISBD
Los Viajes del emperador Segismundo, ó, El Escultor y el ciego : en quatro actos / traducida por don Domingo Botti. — Barcelona : por Agustin Roca, [s.a.]. — 26 p. ; 21 cm. — Precede al tít.: Núm. 22. Comedia en prosa. — Pie de imp. tomado de colofón. — Agustín Roca ejerce como impresor ca. 1815-1819. — Texto a 2 col.
Verificada
Ejemplares
  • SCBarcelona: 126163 –- Reconversión -- R. 126163
  • BC: 15-I-88 -- Taques d'òxid, humitat, anotacions ms., relligat a la col·lecció factícia "Comedias" (núm. 13) -- 8-Donatiu -- R. 327086
  • BNM: T/15033/11, T/2089, T/10839.

Traductor

Botti y Placentino, Domingo s. XVIII - s. XIX

Nombre españolizado del italiano Domenico Botti. En 1775 le encontramos en Pavía, donde trabajó en la compañía Bazzigotti, en la que desempeñaba los papeles de cuarto enamorado y el de la máscara Brighella. El año siguiente forma parte de la compañía dirigida por Andrea Rossi y Costanzo Pizzamiglio. Con ella se traslada en 1777 a Barcelona, en donde algo más tarde se une a la compañía de Josep Rafols, donde trabajó como bailarín. Ya nunca más volvería a Italia. Tradujo obras para el teatro, en particular de Goldoni y Beaumarchais, y fue también autor de alguna pieza, como la serenata a cuatro voces “El triunfo de Venus”. Se firmó a veces con el anagrama Godomín Toibt.

Autor

Federici, Camillo 1749 - 1802

Variantes: Pseud. de Giovanni Battista Viassolo