Datos del documento
- Original, título
- Dei sepolcri
- Original, fechas
- 1ª edición: 1807 (Milán).
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Imprenta Central a cargo de V. Sáiz (impresor)
- Fechas
- 1878 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Los sepulcros / Niccolò Ugo Foscolo ; [trad. de] Marcelino Menéndez y Pelayo. En: Estudios poéticos / Marcelino Menéndez y Pelayo. — Madrid : [s.n.], 1878 (Imp. Central a cargo de V. Sáiz). — p. 107-120.
- Fuente
- Consulta directa
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Texto: inc. «Del ciprés á la sombra, en rica urna», expl. «El sol alumbre la miseria humana».
- Texto (parte): inc. «Del ciprés á la sombra, en rica urna», expl. «El sol alumbre la miseria humana».
- Ejemplares
-
- BUB*
- Observaciones
Trad. completa en el metro del original (endecasílabos libres). Las correcciones aportadas por Menéndez Pelayo con posterioridad (véase registro 41) apuntan a una mayor fidelidad a la letra también en cuanto al orden de la frase, con hipérbatos clasicizantes: «lo arrebata»—>«lo trasmuda», «Esta postrer plegaria dirigía»—>«Esta plegaria dirigió suprema», «Y las dulces vigilias a mi lado»—«Vigilias a mi lado te placieron», etc. En la Carta-prólogo de Valmar a Juan Valera se alaba el clasicismo del traductor, pero se lamenta su interés por el «paganismo» antiguo y moderno, aunque se reconoce el empeño de M. P. en atenuar, traduciendo, «los pasajes escabrosos. Siempre que frisan éstos con lo impío o con lo impúdico» (p. 15).
Traductor
Menéndez y Pelayo, Marcelino 1856 - 1912
Prestigioso erudito y polígrafo español, nacido y muerto en Santander. Fue uno de los intelectuales más influyentes del siglo XIX español. Cursó estudios de Filosofía y Letras en Barcelona, donde recibió el influjo y el magisterio de Milà i Fontanals, pero los prosiguió en Madrid y en Valladolid. Tras haber conseguido el doctorado en Madrid en 1875, desempeñó la cátedra de Literatura en esta universidad entre 1878 y 1898, año en que fue nombrado director de la Biblioteca Nacional. Su extraordinaria cultura y capacidad de trabajo, así como su memoria prodigiosa, lo llevaron a producir una obra ingente en muy diferentes campos, fundamentalmente en la crítica e historia de la literatura, la filosofía y la historiografía. Algunas de sus obras más conocidas son: Antología de poetas líricos castellanos (1890-1906), Orígenes de la novela (1905-1915), Historia de los heterodoxos españoles (1880-82), Historia de las ideas estéticas (1883-1891), Biblioteca de Traductores Españoles (1874-1878). Una faceta menos conocida suya es la de poeta neoclásico, que cultivó en sus años de juventud. La atracción por lo clásico lo llevó a situar en el centro de sus intereses la literaturas greco-latina y la italiana, en cuanto heredera directa de aquel patrimonio.
Autor
Foscolo, Ugo 1778 - 1827
Bibliografía
Ediciones modernas
-
Valentinetti, Angelica, “Edición crítica de la versión de Menéndez Pelayo de Los Sepulcros de Ugo Foscolo”, Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, 89 (2013), págs. 127-151.
Estudios sobre el traductor
-
Baasner, Frank & Francisco Acero Yus (dirs.), Doscientos críticos literarios en la España del siglo XIX, Madrid-Darmstadt, CSIC, Instituto de la Lengua Española-Wissenschaftliche Buchgesellschaf, 2007.
-
Rossi, Giuseppe Carlo, “Menéndez Pelayo, crítico y traductor de la poesía italiana del siglo XIX”, Revista de Literatura, XI, 21-22 (1957), págs. 78-101 [90-97; 97-100].
Estudios sobre la traducción
-
Aronica, Daniela, “Proposta per un'edizione critica dei Sepolcri di Ugo Foscolo nella traduzione di Marcelino Menéndez Pelayo: storia e testo”, Crocevia, 3 (2006), págs. 85-123.
-
Rossi, Giuseppe Carlo, “Menéndez Pelayo, crítico y traductor de la poesía italiana del siglo XIX”, Revista de Literatura, XI, 21-22 (1957), págs. 78-101 [90-97; 97-100].