Datos del documento
- Original, título
- Gli innamorati
- Original, fechas
- Redacción: 1759. 1ª circulación: 1759 (Teatro San Luca de Venecia). 1ª edición: Le commedie del dottore Carlo Coldoni, t. XIX, Napoli 1766. 1ª representación: 1759.
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Castillo (librero)
- Fechas
- 1791 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.?
- ISBD
- Caprichos de amor y zelos / por Fermín del Rey ; representada por la compañía de Martínez en este presente año de 1791. — [Madrid] : se hallará en la Librería de Castillo, 1791. — Predece al tít.: Comedia nueva en tres actos, Joco-seria
- Fuente
- Consulta en microfilm
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «Comedia nueva en tres actos, | Joco-seria, | Caprichos de amor y zelos. | Por Fermín del Rey, | Representada por la compañía de Martínez, | en este presente año de 1791. || Se hallará en la Librería de Castillo, frente las gradas de San Felipe el Real, en el Cerro, calle de Cedaceros; en su puesto, calle de Alcalá; y en el del Diario, frente Santo Tomás: su precio dos reales».
- Preliminares del editor o del traductor: «PERSONAGES.» (1): inc. «Don Saturio (figurón)... Miguel Antolín», expl. «Chupa guindas, criado de Don Saturio, Vejete... Antonio Prado.» || «La scena se finge en Madrid.»
- Texto: inc. «—Hermana, veo que estás», expl. «Todos. Logren perdon, si no aplauso. FIN.».
- Ejemplares
-
- BHMMadrid: 1-16-2
- BUCM*
- BUCLM.
Traductores
Botti y Placentino, Domingo s. XVIII - s. XIX
Nombre españolizado del italiano Domenico Botti. En 1775 le encontramos en Pavía, donde trabajó en la compañía Bazzigotti, en la que desempeñaba los papeles de cuarto enamorado y el de la máscara Brighella. El año siguiente forma parte de la compañía dirigida por Andrea Rossi y Costanzo Pizzamiglio. Con ella se traslada en 1777 a Barcelona, en donde algo más tarde se une a la compañía de Josep Rafols, donde trabajó como bailarín. Ya nunca más volvería a Italia. Tradujo obras para el teatro, en particular de Goldoni y Beaumarchais, y fue también autor de alguna pieza, como la serenata a cuatro voces “El triunfo de Venus”. Se firmó a veces con el anagrama Godomín Toibt.
Otras traducciones
- Caprichos de amor y celos, 2ª ed.? (1817)
- Los enamorados celosos, Ms. (1781)
- El triunfo de Venus, 1ª ed.? (1805 ante quem)
- Los viajes del emperador Segismundo, o El escultor y el ciego, 1ª ed.? ([1815? ca.])
- Los viajes del emperador Segismundo, o El escultor y el ciego, 2ª ed.? ([1818? ca.])
- El Logrero, 2ª ed.? ([1790 ca.])
- El logrero, 3ª ed.? (1798)
- El Logrero, 1ª ed.? ([1780 ca.])
- El prisionero de guerra, 2ª ed.? ([1795 ca.])
- El prisionero de guerra, 4ª ed.? ([1796 ca.])
- El prisionero de guerra, 5ª ed.? ([1819 post quem])
- El prisionero de guerra, o un curioso accidente caso sucedido en Holanda, 3ª ed.? (1796)
- El prisionero de guerra, o un curioso accidente caso sucedido en Holanda, 1ª ed. (1778)
Rey, Fermín del s. XVIII -
Dramaturgo español. Trabajó como actor y también como autor teatral, además de como apuntador. Trabajó en Valladolid, Barcelona y Madrid. Cultivó diferentes géneros teatrales, intentando satisfacer los gustos del público de la época: comedia histórica, comedia sentimental, sainete, melodrama, etc. De él se recuerda sobre todo la comedia “La modesta labradora” (Madrid: en la imprenta de Antonio Espinosa, calle del Espejo, 1792). Otras piezas suyas fueron: “Comedia nueva en tres actos, joco-seria, caprichos de amor y zelos” (representada por la compañía de Martinez, en 1791); “Defensa de Barcelona por la mas fuerte amazona” (Barcelona: por Juan Serra y: Centené; Madrid, Librería de Castillo, frente á San Felipe el Real: en la de Cerro, calle de Cedaceros); “La viuda generosa” (Madrid, Librería de Castillo); “Polixena: tragedia en un acto” (Valencia: Librería de Domingo, 1816, Ildefonso Mompie). Tradujo además melodramas y comedias del italiano y del francés como “Areo rey de Armenia o La Elizene”(Valencia: Ildefonso Mompié y Barcelona: Pablo Nadal). Recientemente un investigador cubano, Alejandro González Acosta, ha descubierto y editado una comedia sobre la conquista de América, escrita en 1782: “Hernán Cortés en Cholula: comedia heroica”.
Otras traducciones
- Adelasia, 1º ms. (1790 ca.)
- Los enamorados celosos, Ms. (1781)
- Caprichos de amor y celos, 2ª ed.? (1817)
- La camarera brillante, 1º ms.? ([1770-1790 ca.])
- La Faustina, 1ª ed.? ([1793 post quem])
- La Faustina, 3ª ed.? (1800 ca.)
- La Faustina, 2ª ed.? ([1800 ca.])
- La buena criada, 1ª ed. (1778)
- La buena criada, Ms.
- La buena criada, 2ª ed.? ([1792 ca.])
- El prisionero de guerra, 5ª ed.? ([1819 post quem])
- El prisionero de guerra, 4ª ed.? ([1796 ca.])