Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Gli innamorati
Original, fechas
Redacción: 1759. 1ª circulación: 1759 (Teatro San Luca de Venecia). 1ª edición: Le commedie del dottore Carlo Coldoni, t. XIX, Napoli 1766. 1ª representación: 1759.
Lugar de publicación
Madrid
Fechas
1795 [edición]
Edicion
3ª ed.?
ISBD
Los Enamorados zelosos : en tres actos. — Impresa en Madrid : [s.n.], 1795. — 32 p. ; 4º. — Precede al tit.: (Comedia en prosa).-Texto a dos col.
Fuente
Consulta en microfilm
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «COMEDIA EN PROSA .| LOS ENAMORADOS ZELOSOS. | En tres Actos.».
  • Preliminares del editor o del traductor: «ACTORES.» (1): inc. «Fabricio, tio de | Eugenia, y | Flaminia...», expl. «Suchianespones, criado de Fabricio.»
  • Texto: inc «—¿Qué es lo que tenéis, hermana», expl. «... levanten las manos y aplaudan nuestro regocijo.».
  • Colofón: (32) «Impresa en Madrid en el año 1795.». --
Ejemplares
  • BNM: T/1523*.
Observaciones

Presenta variantes con respecto al ms. posterior (véare registro 3151), por ej., al final de la 1ª escena el impreso dice “tiene el mejor corazon del mundo”, mientras que el ms. corrige: “tiene un bello corazon”. Al comienzo de la escena X, Fulgencio: “Dice mui bien mi amigo: de las muegeres algo se ha de sufrir, y sobre todo quando se sabe que una muger quiere bien.”, y la versión ms.: “Dice mui bien Roodulfo: es menester disimular algo à las mugeres; y quándo se sabe que quieren bien...”

Traductor

Anónimo -

Otras traducciones

Autor

Goldoni, Carlo 1707 - 1793

Imágenes

Inicio de la obra
Inicio de la obra