Datos del documento
- Original, título
- Le bourru bienfaisant
- Original, fechas
- 1ª representación: 1771.
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Carlos Gibert y Tutó (impresor)
- Fechas
- [1780 ca.] [edición]
- Edicion
- 1ª ed.?
- ISBD
- Comedia Nueva Titulada: Mal Genio y buen corazon : en tres actos. — Barcelona : por Carlos Gibert y Tutó, [s.a.]. — 27 p. ; 4º. — Precede al título: Num. 128. — Texto a 2 col.
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Texto: inc. «No he visto cosa más linda».
- Ejemplares
-
- BNM: T/20555, T/19047, T/3780.
- Observaciones
La atribución a este traductor es de Cotarelo (1902: 133, n. 2) y también de Aguilar Piñal. «La reseña de esta edición apareción en el ‘Memorial Literario’ en noviembre de 1786. Sin embargo, Ada M. Coe en su ‘Catálogo bibliográfico y crítico de las comedias anunciadas en los periódicos de Madrid desde 1661 hasta 1819», Baltimore, The John Hopskins Press, 1935, p. 140, sitúa la edición de esta obra alrededor de 1780» (Rodríguez 1997: 751).
Traductor
Ibáñez y García, José de s. XVIII -
Aparece nombrado también como Ybñañez y Gassia. De él se conocen dos obras de carácter religioso: En la Via-Sacra exortando (sic) á tan importante devocion, como segun los pasos de Christo nuestro Bien y proponiendo diferentes Meditaciones, y afectos con que pueda hacerse facilmente el Santo Exercicio / Lo escrivió (sic) Don Joseph José Ibañez y Garcia Cavallero Noble de Aragon... Madrid: Antonio Perez de Soto, 1757, y Compendio del Año Christiano ó Breve ocupacion christiana para todos los dias del año... / escrita en Frances por el P. Juan Croiset; [tomo primero, enero]; obra posthuma de D. Joseph de Ibañez (Madrid: en la Oficina de D. Manuel Martin, donde se hallará, 1780).