Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Tecnica del colpo di Stato
Original, fechas
1ª edición: 1931.
Lugar de publicación
Madrid
Editor/Impresor
Ulises (editor)
Fechas
1931 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Técnica del golpe de estado : Bonaparte, Lenin, Trotsky, Mussolini, Hitler, Kapp, Pilsudski, Primo de Rivera / Curzio Malaparte ; traducción de Julio Gómez de la Serna. — Madrid : Ulises, 1931. — 260 p. : 1] h. de lám. ; 16 cm. — (Nueva política). —
Fuente
Consulta directa
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «Curzio Malaparte | TECNICA DEL GOLPE | DE ESTADO | Bonaparte, Lenin, Trotsky, Mussolini | Hitler, Kapp, Pilsudski, Primo de Rivera | TRADUCCION DE | Julio Gómez de la serna.| Ediciones Ulisses [marca de editor] | Olozaga, 15. Madrid».
  • Preliminares del editor o del traductor: [PREFACIO DEL AUTOR], (p. 6-9): inc. «Aunque me proponga mostrar cómo se apodera uno de un estado moderno...», expl. «...a partir de febrero de 1917 en Rusia, no parece estar, en Europa, próxima a terminar.»
  • Texto: (11-260): inc. «I. EL GOLPE DE ESTADO BOLCHEVIQU Y LA TÁCTICA DE TROTSKY. | Si el estratega de la revolución bolchevique...», expl. «... era quizá un hombre libre.».
Ejemplares
  • BUB: Pavelló de la República, 45 C 63.0 Mal*
  • BPEOviedo. M.T. 3/452
  • BPEGijón: AOG 3224
  • BUOviedo
  • BUSevilla
  • CSIC
Observaciones

El mismo año apareció también la traducción francesa, que en pocos meses superó las 10 ediciones: Tecnique du coup d'etat ; traduit de l'italien par Juliette Bertrand, Paris : B. Grasset, 1931. El posesor del ejemplar de la versión española aquí descrito, fue Víctor Alba (1916-2003), pseudónimo del periodista político catalán Pere Pagès i Elies, que se exilió a Francia después de la guerra civil y trabajó bajo la dirección de Albert Camus en el diario de izquierdas “Combat”. En los tiempos en los que adquirió “Técnica del golpe de Estado” perteneciía al POUM (Partit Obrer d’Unificació Marxista). Las luchas intestinas que por entonces dividían a la izquierda, fueron relatadas por él a Orwell en su viaje a Catalunya, e inspiraron su célebre libro “Homenaje a Cataluña”. Víctor Alba recordaría así a Malaparte en su "Historia social de los intelectuales ": "En 1931 Malaparte se peleo con el partido fascista. El secretario de éste envió a un grupo de intelectuales a apalearlo; Malaparte los desafió y hubo una serie de duelos". Pese a ello, en la portadilla del volumen por él poseído de “Tecnica del golpe de estado”, figura este juicio sintético ms.: “fascista. gran admiració vers Trotsky. subvaloració de Lenin. Antisemita” (véase ARCHIVO DE IMÁGENES)

Traductor

Gómez de la Serna, Julio 1896 - 1983

Hermano del más célebre Ramón Gómez de la Serna. Con una sólida formación en varias lenguas europeas, colaboró como traductor en la revista Prometeo, fundada por su padre y dirigida por su hermano Ramón. Su trabajo de traductor se intensificó tras el final de la Guerra Civil: para la editorial Aguilar, que dio trabajo como traductores a republicanos que se quedaron en España, tradujo las obras completas de Molière, O. Wilde, E.A. Poe y M. Proust. Fue asimismo el traductor al español de "Lo que el viento se llevó", de M. Mitchell.

Autor

Malaparte, Curzio 1898 - 1957

Variantes: pseud. de Curzio Suckert

Imágenes

Contraportada
Contraportada
Cubierta
Cubierta
Apostilla ms.
Apostilla ms.
Ex libris de Víctor Alba
Ex libris de Víctor Alba
Frontispicio
Frontispicio
Retrato de Malaparte
Retrato de Malaparte