Datos del documento
- Original, título
- Delle rime di Luigi Groto (Se ‘l diluvio de Giove in terra steso)
- Original, fechas
- 1ª edición: Delle rime di Luigi Groto, cieco d'Hadria, nuouamente ristampate, & ricorrette dal medesimo auttore (In Venetia: appresso Fabio & Agostino Zoppini fratelli, 1587) .
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Diego Díaz de la Carrera (impresor) Pedro Coello (editor)
- Fechas
- 1648 [edición]; 1645 ante quem [traducción]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- Exageraciones de su fuego, de su llanto, de sus suspiros y de sus penas. En: El parnaso Español : Monte en dos cumbres dividido, con las Nueve Musas castellanas Donde se contienen poesias / de don Francisco de Quevedo Villegas, Caballero de la orden de Santiago, i señor de la villa de la Torre se Ivan Abad ; Que con adormo, i Censura, ilustradas, i corregidas, salen ahora de la Libreria de don Joseph Antonio Gonzalez de Salas, Caballero de la Orden de Calatraba, i señor de la antigua casa de los Gonzalez de Vadilla. — En Madrid : Lo imprimio en su oficina del Libro Abyerto Diego Diaz de la Carrera : a costa de Pedro Coello Mercader de Libros, 1648. — [10], 666 p. [9]. — p. 194a.
- Verificada
- ❌
- Descripción del contenido
-
- Texto: inc. «Si el abismo en diluvios desatado...», expl. «... Otros mis penas nuevos inventaran».
- Texto (parte): inc. «Si el abismo en diluvios desatado...», expl. «... Otros mis penas nuevos inventaran».
- Ejemplares
-
- BRAE: RM-6721 (Enc. perg. deteriorada )
- Observaciones
Como afirma Fucilla, el soneto de Groto “es fielmente reproducido, sin modificaciones de importancia”. Pese a lo cual lo llama “imitación” (Fucilla, 1960, p. 203)
Traductor
Quevedo Villegas, Francisco de 1580 - 1645
Nacido probablemente el 17 de septiembre de 1580 en Madrid; fue tercero de seis hermanos. Su padre, Pedro Gómez de Quevedo, era escribano de cámara de la reina Ana y secretario particular del príncipe e infantes. En 1596 inició sus estudios de artes en la Universidad de Alcalá de Henares, donde obtuvo el grado de bachiller y por fin el de licenciado (1600). Ese año emprendió estudios de Teología en la misma universidad e inició probablemente su amistad con Pedro Téllez Girón, más tarde duque de Osuna. Parece ser que en 1601 se trasladó a la Universidad de Valladolid, donde por entonces se asentaba la corte. En ese período publicó algunos poemas en las "Flores de poetas ilustres" de Pedro de Espinosa, y entre 1604 y 1605 mantuvo correspondencia con Justo Lipsio. Cuando en 1606 se trasladó la corte a Madrid, regresó a su ciudad natal, donde probablemente recibió órdenes menores. En 1609 escribió 'España defendida' e inició pleitos para obtener el señorío de La Torre de Juan Abad, que le pertenecía por herencia. A medida que iba afirmándose en el mundo literario, su carrera topó con la censura, que en 1610 negó el nulla obstat al 'Sueño del juicio final' por "chabacano e imprudente". Su primer viaje a Italia data de 1613, fecha en la que se traslada a Palermo para ponerse al servicio del duque de Osuna, virrey de Sicilia entre 1610 y 1616. Ello lo obligó a toda una serie de desplazamientos entre Madrid, Niza, Génova y Palermo, además de involucrarlo en intrigas para asegurar el nombramiento del duque como virrey de Nápoles, que más tarde lo harían caer en desgracia. Mientras tanto, nombrado el duque de Osuna virrey de Nápoles (1616), Quevedo residirá allí a partir de septiembre, no sin seguir viajando en misiones diplomáticas que en 1617 le valieron el hábito de Santiago. Iniciado el declive político de Osuna en 1618, Quevedo regresó definitivamente a la corte de Madrid, poco antes de que, muerto Felipe III (1621) le sucediera en el trono Felipe IV. Es entonces cuando las salpicaduras de las intrigas pasadas los llevan a sufrir varias penas de destierro y de cárcel, mientras, paradójicamente, obtiene el señorío de la villa manchega de Torre de Juan Abad. El 25 de septiembre, tras la muerte de Osuna en prisión, Quevedo traslada su residencia a tierras aragonesas (1626) donde publicará sin autorización 'Política de Dios' y 'El Buscón'. En 1628 sufrirá un nuevo destierro en sus posesiones de La Torre de Juan Abad a causa de su defensa del patronato único de Santiago Apóstol. En 1631, denunciado a la Inquisición, y mientras proliferan las ediciones piratas de sus escritos, reúne diversas obras burlescas, revisadas y censuradas, bajo el título 'Juguetes de la niñez', además de publicar las obras poéticas de Fray Luis de León (con dedicatoria a Olivares de 1629), y de Francisco de la Torre. Durante este exilio lee 'Il Romolo' de Malvezzi y lo traduce. La amistad con el dedicatario de la traducción, Antonio Juan Luis de la Cerda, duque de Medinaceli, databa de poco antes, y marcará la última etapa de la vida del escritor, que, bajo su padrinazgo, contrajo matrimonio en 1634 para separarse pocos meses después. Ese mismo año recibió el nombramiento de Secretario del Rey, pero ya en 1633 su hostilidad hacia el conde-duque de Olivares se había hecho evidente. Sus escritos (de polémica, de sátira o de moral) se suceden con rapidez a partir de ese momento (1633-1635): 'Execración contra los judíos', 'La Hora de todos', 'La cuna y la sepultura', la traducción de la introducción a 'La vida devota' de Francisco de Sales, 'De los remedios de cualquier fortuna', el 'Epicteto', 'Virtud militante', 'Las cuatro fantasmas', la segunda parte de 'Política de Dios', la 'Visita y anatomía de la cabeza del cardenal Richelieu o la Carta a Luis XIII'. En 1635 aparecerá el libelo contra Quevedo titulado 'Tribunal de la justa venganza', y el 7 de diciembre de 1639 es detenido en casa del duque de Medinaceli y conducido al convento de San Marcos de León, donde permanecerá preso hasta junio de 1643, cinco meses después de la caída de Olivares. En este tiempo escribe 'La Rebelión de Barcelona' y 'Providencia de Dios'. Deteriorada su salud, en noviembre de 1644 se retira a La Torre de Juan Abad, donde escribirá aún el 'Marco Bruto' y 'La caída para levantarse', mientras prepara la edición de sus poesías, que aparecerá póstumamente al cuidado de González de Salas en 1648. Había dejado de existir el 8 de septiembre de 1645 en Villanueva de los Infantes, donde se había trasladado ese mismo año.
Otras traducciones
- [Estando solo un día], 3ª ed.? (1610 ante quem)
- Canción fúnebre [Estando solo un día], 2ª ed.? (1610 ante quem)
- Canción fúnebre [Estando solo un día], 1ª ed. (1610 ante quem)
- Más solitario pájaro ¿en cuál techo..., 1ª ed. (1645 ante quem)
- El Rómulo, 6ª ed.? (1653)
- El Rómulo, 7ª ed.? (1660)
- El Rómulo, 1ª ed. (1632)
- El Rómulo, 9ª ed.? (1729)
- El Rómulo, 8ª ed.? (1726)
- El Rómulo, 2ª ed. (1635)
- El Rómulo, 3ª ed. (1636)
- El Rómulo, 4ª ed.? (1648)
- El Rómulo, 5ª ed.? (1650)
Autor
Groto, Luigi 1541 - 1585
Bibliografía
Ediciones modernas
-
Blecua, José Manuel (ed.), Francisco de Quevedo, Obra poética, Madrid, Editorial Castalia, 1969.I, p. 491
Estudios sobre la traducción
-
Fucilla, Joseph G., Estudios sobre el petrarquismo en España, Anejo de la Revista de Filologia Española, Madrid, CSIC, 1960.p. 203-204
Textos
LUIGI GROTO
Se 'l diluvio de Giove in terra steso
Sepento il seme del foco havessse al mondo,
Io con le fiamme, che nel petto ascondo
L'havrei in ogni parte homai racceso.
Se l'alto incendio di Fetonte acceso
Tulle asciugato l'acque havesse a tondo,
Io col pianto, che ogn'hor da gli occhi fondo,
Le havrei a mari, a fonti, a fiume reso.
Se tutti havesse chiuoa Ulisse i venti
Ne l'aure, a quel sepolto un ponte ignota,
Rinovati gli havriano i miei sospiri.
Se tutti havesse Orfeo spento i tormenti
D'inferno, né la forma fosse nota:
Gli havrebbon rimostrati i miei martiri.
- Localizacion
- Delle Rime, Venetia, 1587, 46
Texto de la traducción
QUEVEDO
Si el abismo, en diluvios desatado
Hubiera todo el fuego consumido,
el que enjuga mis venas, mantenido
de mi sangre, le hubiera restaurado.
Si el día, por Faetón descaminado,
Hubiera todo el mar y aguas bebido,
Con el piadoso llanto que he vertido
Las hubieran mis ojos renovado.
Si las legiones todas de los vientos
Guarar Ulises en prisión pudiera,
Mis suspiros por fin otros formaran.
Si del infierno todos los tormentos
Con su música Orfeo suspendiera,
Otros mis penas nuevos inventaran.
- Comentarios
Texto conforme a la ed. de Blecua 1969, I, p. 491