Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- La clemenza di Tito
- Original, fechas
- 1ª edición: 1734. Edición de base: Tal vez: Ópera em 3 actos (La clemenza di Tito) trad. de Fernando Lucas Alvim (pseud. de Francisco Luís Ameno), Lisboa: Off. Patriarcal de Francisco Luis Ameno, 1755), Representada no Teatro dos Paços da Ribeira, em 1755.
- Fechas
- [1750-1780 ca.] [traducción]
- Edicion
- 1º ms.? inédito
- ISBD
- Drama tragico. La clemencia de Tito. — 49 h. ; 22 cm.. — Una sola mano; dos folic. que no parecen corresponder a la obra autónomamente considerada; enc. en pasta
- Fuente
- Consulta directa
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «[tinta, plumilla negra] Drama tragico | La clemencia de Tito | [de otra mano en tinta sepia:] Drama tragico».
- Preliminares del editor o del traductor: [p. bl., en esquina sup. dcha: “Garcia” y rúbrica] || «Assumpto de el Drama»: «Convienen todos los historiadores q no han conocido la antiguedad Principe mexor ni mas amado q Tito Vespaxiano el conjunto de las mas variadas dotes de animo, y cuerpo q se admiraban en el, y sobre todo su natural inclinacion a la clemencia le hicieron tan universalmente amado q le llamaban la Delicia de el Pueblo Romano, no basto todo esto para librarlo de las traiciones de la deslealtad conspiraron contra su vida los Jobenes Patricios a uno de los quales amaba mui tiernamente Tito, y no cesaba de colmarle todos los dias de nuebos veneficios. y condenados los culpados, y condenados a muerte por el senasdo, mas el clementissimo Principe contento con haverles reprendido paternalmente concedio un perdon q asi a ellos como a su sequaces sueton tranq. Aure. | Vict Dto Zenon etc.».
- Texto: inc. «Drama tragico | La clemencia de Tito | Personas | Tito emperador de Roma... Publio, Prefecto de el Pretorio. | Acto 1º | Salen Vitelia y Sexto | Vitl. Paraq[ue] es repetirme / siempre una misma cosa? a q. es decirme...», expl. «Vamos, Vamos / Basta, sexto, no mas: ea bolbamos / de nuebo amigos. Ya de tu delito / no se me hable jamas: para con Tito / estan borrados todos; y en su abono / los olvido, te abrazo, y te perdono. | Choro | Che del ciel esser | Fin | D e es [y rúbrica]». || (p.180): «Arias que corresponden a los coros, donde van los numeros», inc. «Nº 1 Castigad los destinados...», expl. «... de vatalla o tempestad».
- Ejemplares
-
- BNM: ms. 15055*
- Observaciones
En el ms. no figura el nombre de “L. F. Ameno”, como en cambio parece colegirse del catálogo publicado por Patrizia Garelli
- Repertorios
- Garelli, en F. Lafarga, p. 336 (donde se dice que es “adaptación por L.F.Ameno” sin más aclaraciones)
Traductores
Autor
Metastasio, Pietro 1698 - 1782
Variantes:
Pietro Trapassi