Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Mémoires
Original, fechas
Redacción: 1791-1798. 1ª edición: 1822-1828 (en alemán).
Lugar de publicación
Valencia
Editor/Impresor
Francisco Sempere y Compañía (editor)
Fechas
[1906] [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Amores y aventuras / Abate Casanova ; ilustrado con ocho láminas de la primera edición de las Memorias de Casanova. — Valencia : F. Sempere y Compañía, [s.a.]. — 184, [2] p. : il. ; 18 cm. — (Los Clásicos del Amor)
Fuente
Ejemplar de librería anticuaria.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LOS CLÁSICOS DEL AMOR | Abate Casanova | AMORES Y AVENTURAS | Ilustrado con ocho láminas de la primera edición | de las “Memorias de Casanova” | F. Sempere y Compañía, Editores | Calle del Palomar, núm. 10 | VALENCIA».
  • Preliminares del editor o del traductor: Biografía del autor «El Abate Casanova» (5-7): inc. «Jacobo Casanova de Seingalt nació en Venecia en 1725», expl. «y que formaban en torno de este veterano del placer un verdadero museo del amor». 185-186 (45) Desde la palabra «Grimaldi» del texto se remite a la siguiente nota manuscrita: «Yo también soy Grimaldi y Claverani (por parte de madre».
  • Texto: (9-184): inc. «PROEMIO | Empiezo por declarar á los lectores que cuanto bueno ó malo he hecho durante mi vida, lo he hecho conscientemente, y con libre albedrío, por tanto.», expl. «Aquí acaban las memorias de Casanova, ó porque no haya continuado el relato, ó porque haya querido suprimir la segunda parte.»
  • Índice: 185-186
Observaciones

Es una traducción libre y muy resumida, ya que se han traducido exclusivamente, compendiándolos, los episodios amorosos, por lo que resulta una versión reiterativa.

Traductores

Autor

Casanova, Giacomo 1725 - 1798

Imágenes

Cubierta
Cubierta
Ilustración 1
Ilustración 1
Ilustración 2
Ilustración 2
Ilustración 3
Ilustración 3
Ilustración 4
Ilustración 4
Ilustración 5
Ilustración 5

Bibliografía

Estudios sobre el editor o el impresor

  • Calvo Rigual, Cesáreo, “Las traducciones de obras literarias italianas publicadas en las editoriales Sempere y Prometeo (1900-1936)”, en: M. A. Vega Cernuda (ed.), La traducción de los clásicos: problemas y perspectivas, Madrid, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (Universidad Complutense de Madrid), 2005, págs. 129-145.
  • Fullana Montoro, Mª José, La editorial Prometeo. Sociología del libro valenciano de principios del siglo XX, Memoria de Licenciatura. Curso 1982-1983. Dirigida por Joan Oleza, Valencia, Universitat de València, 1983.