Volver a la búsqueda
Datos del documento
- Original, título
- Re Teodoro in Venezia
- Original, fechas
- 1ª representación: 23 Agosto 1784, Vienna, La musica è stata composta per ordine di s. m. l'imperatore dal celebre sig. Giovanni Paisiello, maestro di cappella, compositore di s. m. il re delle Due Sicilie, all'attual servizio di s. m. l'imperatrice di tutte le Russie, e da lui stesso diretta..
- Lugar de publicación
- Madrid
- Editor/Impresor
- Benito Cano (impresor)
- Fechas
- 1788 [edición]
- Edicion
- 1ª ed.
- ISBD
- El Rey Teodoro en Venecia : Drama jocoso en música . — Madrid : Benito Cano, 1788. — 151 p. ; 8º. — Texto Iialiano (pp. pares) y castellano (pp. impares)
- Fuente
- Consulta en microfilm
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: [CUBIERTA]: «EL REY TEODORO | EN VENECIA: | Drama jocoso en música.». || [FRONTISPICIO]: «IL RE TEODORO | IN VENECIA [sic]: | DRAMMA GIOCOSO IN MUSICA | da rappresentarsi nel teatro | de los Caños del Peral, | Che a beneficio de Reggii [sic] Hospilali Generale [sic] | e della Pasione [sic] di questa Corte, amministra | la Reggia Assamblea de suo Guberno. [sic] | ESSENDO DIRETTORE | IL SIGNOR DOMENICO ROSSI. | Madrid con permesso. | nella Stamperia de Benito Cano. | MDCCLXXXVIII.». || «EL REY TEODORO | EN VENECIA: | DRAMA JOCOSO EN MÚSICA | para representarse en el teatro | de los Caños del Peral, | Que á beneficio de los Regios Hospilales Gene- | ral [sic] y de la Pasion de esta Corte amministra | la Ral Junta de suo Gobierno: | SIENDO DIRECTOR | EL SEÑOR DOMINGO ROSSI. | Con Licencia en Madrid. | En la imprenta de Benito Cano. | MDCCLXXXVIII.».
- Preliminares del editor o del traductor: «ATTORI | ACTORES» (9-10): inc. «Teodoro Re de Corsi...»/ «Teodoro, Rey de Córcega..», expl. «.... La Musica è del celebre Signor Maestro Giovane [sic] Paisiello.» / «.... La Música es del célebre Maestro Señor Juan Paisiello.» || (COMPAÑIA DE BAYLARINES.): (13), inc. «Director y Compositor. El Sr. Domigo Rossi. Primeros Baylarines Serios. El Sr. Salvador Biganó...», expl. «Para el Clave. El Sr. Matias Lampruker.».
- Texto: (13-151): inc. «Teod. ¿Qué quieres?...», expl. «...Dichoso el que en sus giros | tranquilo puede estar. FIN.».
- Ejemplares
-
- BNM: T/22319*
- Observaciones
Esta “opera buffa” sobre la fragilidad del poder, inspirada en el cap. 20 del “Candide” de Voltaire, tuvo un éxito memorable en su primera representación, en Viena, a la que probablemente asistió Wolfang Amadeus Mozart
- Repertorios
- Catalogue of Opera Librettos... by Oscar G. Th. Sonneck, v. I, p. 922
Traductores
Autor
Casti, Giambattista 1724 - 1803
Imágenes
Bibliografía
Estudios sobre la recepción del autor
-
Arce Menéndez, Ángeles, “Una de las Novelle galanti de Casti en una traducción inédita en castellano ”, Cuadernos de Filología Italiana, 4 (1997), págs. 143-161.
-
Muñiz Muñiz, María De Las Nieves, “Sulle prime traduzioni spagnole degli “Animali parlanti” di Casti”, Esperienze Letterarie, XXX, n. 3-4 (2005), págs. 227-250.
Estudios sobre la traducción
-
Arce Menéndez, Ángeles, “Una de las Novelle galanti de Casti en una traducción inédita en castellano ”, Cuadernos de Filología Italiana, 4 (1997), págs. 143-161.