Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
[Carnevale]
Original, fechas
1ª edición: Postuma, Bologna: Zanichelli, 1877. Edición de base: 11ª ed. 1882.
Lugar de publicación
Palma de Mallorca
Editor/Impresor
Amengual y Muntaner (editor)
Fechas
1891 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Carnaval / Trad. por Cayetano de Alvear. En: Poetas líricos italianos / traducidos en verso por J. L. Estelrich. — Palma de Mallorca : Amengual y Muntaner, 1891. — 218 p. + 8 de Índice ; 16 cm. — (Biblioteca literaria ; 1). — p. 189-190.
Verificada
✔️
Descripción del contenido
  • Portada: «LORENZO STECCHETTI | Fiumana 1845 | CARNAVAL | (Traducida por D. Cayetano de Alvear)».
  • Texto: inc. «Carnaval...», expl. «...¡Ríe, corazón... ríe!!».
  • Portada (parte): «LORENZO STECCHETTI | Fiumana 1845 | CARNAVAL | (Traducida por D. Cayetano de Alvear)».
  • Texto (parte): inc. «Carnaval...», expl. «...¡Ríe, corazón... ríe!!».
Ejemplares
  • BUB: D-405/5/28* (falto de portada)
  • BUIslas Baleares
  • CSIC
Observaciones

La traducción quedó incompleta a causa de la enfermedad y muerte de Estelrich. El texto se interrumpe en el verso 156 (“invecchieremo, creperemo, e presto”) de los 253 que forman el poema completo.

Traductor

Alvear, Cayetano de - 1931

Miembro de la Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba, donde ingresó en 1905 con un discurso sobre el “Quijote”: “Causa de la universalidad del Quijote: discursos leídos ante la Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba / por Cayetano de Alvear y Enrique Redel”. De él se recuerda asimismo un poema titulado "Un cuento de flores" (1901).

Autor

Stecchetti, Lorenzo 1845 - 1916

Variantes: Olindo Guerrini
Observaciones:

= Olindo Guerrini