Volver a la búsqueda

Datos del documento

Original, título
Canzoniere= Rerum vulgarium fragmenta (XI, XV, LXXXV, CCXX, XXXV, CLIX, CLXIV, CCLXXIX, LXI, CCLXXII)
Fechas
1927 [edición]
Edicion
1ª ed.
ISBD
Del “Canzoniere” / de Francesco Petrarca ; [trad. Agustí Esclasans]. En: La Revista. — nº XIII, p. 101-104 (enero-junio 1927).
Verificada
Observaciones

Los diez sonetos traducidos son los mismos que había seleccionado Estelrich en su antología de poetas líricos italianos de 1889

Traductor

Autor

Petrarca, Francesco 1304 - 1374

Bibliografía

Ediciones modernas

  • Gavagnin, Gabriella, “Note su alcune traduzioni catalane novecentesche di Petrarca”, La Parola nel Testo, III, 2 (1999), págs. 381-402.

Estudios sobre la recepción del autor

  • Gavagnin, Gabriella, “Versions esparses per a “rimes esparses”: Petrarca en català”, Serra d’Or, n. espc.: Set-cents anys de Petrarca, 534: juny (2004), págs. 29-32.
  • Gavagnin, Gabriella, “Traducció i reescriptura. A propòsit de les traduccions d’Esclasans de poesia italiana”, Els Marges, 83, Tardor (2007), págs. 61-76.

Estudios sobre la traducción

  • Gavagnin, Gabriella, “Note su alcune traduzioni catalane novecentesche di Petrarca”, La Parola nel Testo, III, 2 (1999), págs. 381-402.