Datos del documento
- Original, título
- L’uomo prudente
- Original, fechas
- 1ª edición: 1750. 1ª representación: 1748.
- Lugar de publicación
- Barcelona
- Editor/Impresor
- Carlos Gibert y Tutó (impresor) Carlos Gibert y Tutó (librero)
- Fechas
- [1780 ca.] [edición]
- Edicion
- 1ª ed.?
- ISBD
- El hombre prudente : en tres actos / traducida del italiano ; y arreglada a nuestro theatro por Joseph Concha, comico español. — Barcelona : por Carlos Gibért y Tutó, Impresor y Librero, [s.a]. — 27 p. ; 4º. — Precede al tít.: Comedia nueva en prosa. — Carlos Gibert y Tutó imprime en Barcelona desde 1775 a 1796. — Sign.: A-C\p4\s, D\p2\s. — En el margen superior izquierdo de p. 1 consta : N. 33. — Port. con viñeta xil.
- Fuente
- Consulta directa.
- Verificada
- ✔️
- Descripción del contenido
-
- Portada: «N. 33 | COMEDIA NUEVA | EN PROSA. | EL HOMBRE | PRUDENTE. | TRADUCIDA DEL ITALIANO. | Y ARREGLADA A NUESTRO THEATRO | POR JOSPEH CONCHA, COMICO ESPAÑOL. | CON LICENCIA. | Barcelona: Por Carlos Gibért, y Tutó, Impresor, y Librero.»
- Preliminares del editor o del traductor: «ACTORES» (12: «Don Pancracio, Hombre Prudente. | Doña Beatriz su muger. | Doña Rosaura su hija, simple. | Don Florindo. | Don Lelio. | Diana. | Octavio, hijo de Pancracio. | Un Juez. | Bartolo. Genaro. Clara. Un cocinero. : Criados. | Escribano, y Alguaciles.»
- Texto: (3-27): inc. «Beat. Señor Lelio, vea Vm. que bueno que es este Café!», expl. «el Mundo conozca los efectos de la Prudencia, quedaré sumamente consolado».
- Colofón: (27) «Barcelona: Por Carlos Gibért, y Tutó Impresor, y Librero». --
- Ejemplares
-
- BPEToledo: FONDO ANTIGUO, 1-889(6)
- BHMMadrid: C/18863(6) - (Enc. hol.)
- BUV: T/32 (2)*
- BNM: T/1143
- BUValladolid.
Traductor
Concha, José 1750? - 1800?
Trabajó como actor y también como autor teatral. Además de traducir autores extranjeros, escribió una gran cantidad de obras, que responden al gusto de la época, tanto en lo que respecta a los géneros (comedia de figurón, sainetes, comedias heroicas, etc.) como en la profusión de escenas aparatosas y dramáticas, de gran aceptación por parte del público, que por ello le dispensó su favor. Sin embargo su calidad es limitada, pues tiende a tratar de forma similar todos los géneros, además de presentar una versificación ampulosa y deficiente. Entre las creaciones personales: Comedia nueva de figuron en tres actos Mas sabe el loco en su casa que el cuerdo en la agena [sic] y el natura vizcayno [sic] (representada por la compañia de Ribera en este presente año de 1791); Diversion de dos horas, o comedia nueva historial,... intitulada El mas heroyco Español, lustre de la antiguedad con su entremes y saynete ([Madrid]: Castillo, [ca. 1792]); Comedia. El rencor mas inhumano de un pecho aleve y tirano; ó La condesa Jenovitz. Con su loa, y saynete. Funcion facil de executarse en qualquiera casa particular, por estar toda arreglada para cinco personas, y entre ellas, una sola muger (Juan Francisco Piferrer, en su librería administrada por Juan Sellent; y Madrid, en la Librería de Quiroga, 1793); A España dieron blason las Asturias y Leon, y triunfos de D. Pelayo: comedia nueva en tres actos (Representada por la Compañía de Luis Navarro en el año de 1795); Comedia heroica. La diadema en tres hermanos el mayor el mas tirano y la hermana mas amante: primera parte del Cid (Barcelona: por la viuda Piferrer, "Num. 34"); Comedia heroica. Premia el cielo con amor de Cataluña el valor, y glorias de Barcelona (Viuda de Piferrer, "Num. 42"); Comedia nueva: Perder el reyno y poder, por querer a una muger, la perdida de España (Salamanca, Imprenta de D. Francisco Tóxar); Comedia nueva: Restaurar por deshonor lo perdido con rigor: la restauracion de España (Salamanca, Imprenta de D. Francisco Tóxar); Los accidentes de una fiesta y el jugador de manos, imitador de Pinetti; Comedia heroyca Ciro principe de Persia compuesta por Joseph de Concha comico español (Barcelona: por Carlos Gibert y Tutó, Impresor y Librero, [s.a.]); El joven Pedro de Guzmán: escena unipersonal para uno de 7 años; El Orestes: tragedia en cuatro actos (en endecasílabos).
Otras traducciones
- Ciro, Principe de Persia, 1ª ed. (1790? ca.)
- El médico holandés, 1ª ed.? ([1790 ca.])
- El criado de dos amos, 3ª ed. (1803)
- El criado de dos amos, 2ª ed. ([1785 ca.])
- El criado de dos amos, 1ª ed. ([1780 ca.])
- Kouli-Kan Rey de Persia, 1ª ed. ([1790?])
- El hablador, 1º ms.? ([1770-1790 ca.])
- La mujer variable, 1ª ed. ([1783 post quem])
- La mujer variable, 2ª ed.? ([1783 post quem])
- El buen médico o la enferma por amor, 2ª ed.? ([1796 ca.])
- El buen médico o La enferma por amor, 3ª ed.? (1798)
- El buen médico o la enferma por amor, 1ª ed.? ([1790?])
- Kouli-Kan Rey de Persia, 1ª ed.? ([1790?])
- La nuera sagaz, 1ª ed. ([1760 post quem])
- La nuera sagaz, 2ª ed. ([1785 post quem])
- La nuera, 3ª ed.? ([1785 ca.])
- Las cuatro naciones o viuda sutil, 1ª ed.? ([1790-1796 ca.])
- Las cuatro naciones o viuda sutil, 3ª ed. (1803)
- El hombre prudente, 3ª ed.? (1797)
- El hombre prudente, 2ª ed.? ([1785? ca.])